Paul aux Philippiens 2:5-11 comparaisons de traductions
Forum Juif et Israelite Nazareen - Suiveurs de YHWH - Torah et Yeshoua :: Foi Nazaréenne Juive et Israélite :: TeNaK תנכ - Torah Neviim Ketouvim
Page 1 sur 1
Paul aux Philippiens 2:5-11 comparaisons de traductions
Paul aux Philippiens 2:5-11 comparaisons de quelques traductions avec des commentaires explicatifs entre (((……….)))
Philippiens 2:5-11 (Tmn) :
« [...] Gardez en vous (((les chrétiens et tout autre lecteur))) cette attitude mentale qui était aussi en Christ Jésus,
6 lequel, bien que se trouvant dans la forme de Dieu (((comprendre de nature invisible divine))), n’a pas songé à une usurpation, c’est-à-dire : pour qu’il soit égal à Dieu (((son Père : YHWH))).
7 Non, mais il s’est vidé lui-même et a pris une forme d’esclave et a paru dans la ressemblance des hommes.
8 En outre, lorsque, par sa manière d’être, il s’est trouvé comme un homme, il s’est humilié lui-même et est devenu obéissant (((à qui ---sinon à son Père ?))) jusqu’à la mort, oui la mort sur un poteau de supplice.
9 C’est pourquoi aussi Dieu (((YHWH))) l’a élevé à une position supérieure et lui a donné volontiers le nom qui est au-dessus de tout [autre] nom,
10 afin qu’au nom de Jésus plie tout genou de ceux qui sont dans le ciel et de ceux qui sont sur la terre et de ceux qui sont sous le sol,
11 et que toute langue reconnaisse ouvertement que Jésus Christ est Seigneur (((un Seigneur est toujours dépendant de son ROI, donc le fils dans son rôle noble est comme l’ambassadeur unique de YHWH))) à la gloire de Dieu le Père. »
Comparaisons de traductions dans La lettre de Paul aux Philippiens : chapitre 2 verset 5-11
________________________________________
________________________________________
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
Que votre attitude soit identique à celle de Jésus-Christ: (Philippiens 2:5) lui qui est de condition divine, il n'a pas regardé son égalité avec Dieu comme un butin à préserver, (Philippiens 2:6) mais il s'est dépouillé lui-même en prenant une condition de serviteur, en devenant semblable aux êtres humains. Reconnu comme un simple homme, (Philippiens 2:7) il s'est humilié lui-même en faisant preuve d'obéissance jusqu'à la mort, même la mort sur la croix. (Philippiens 2:8) C'est aussi pourquoi Dieu l'a élevé à la plus haute place et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom (Philippiens 2:9) afin qu'au nom de Jésus chacun plie le genou dans le ciel, sur la terre et sous la terre (Philippiens 2:10) et que toute langue reconnaisse que Jésus-Christ est le Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Traduction King James Française
• 2006 - Libre de droit, Bible des Réformateurs
Que cette façon de penser soit en vous, laquelle était aussi en Christ Jésus ; (Philippiens 2:5) Qui étant en forme de Dieu, n'a pas considéré comme usurpation d'être égal à Dieu. (Philippiens 2:6) Mais s'est fait lui-même d'aucune réputation, et pris la forme de serviteur, et a été fait à la ressemblance des hommes; (Philippiens 2:7) Et étant fait comme un homme, il s'est humilié, et est devenu obéissant jusqu'à la mort, la mort même de la croix. (Philippiens 2:8) C'est pourquoi aussi Dieu l'a hautement élevé, et lui a donné un nom qui est au-dessus de tout nom; (Philippiens 2:9) Afin qu'au nom de Jésus, tout genou se fléchisse, tant les choses dans le ciel, et les choses sur la terre, et les choses sous la terre; (Philippiens 2:10) Et que toute langue confesse que Jésus-Christ est SEIGNEUR, à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Bible des Peuples
© 2005 - Editions du Jubilé
Que l’on trouve en vous le même projet que chez le Christ Jésus : (Philippiens 2:5) Lui qui jouissait de la nature de Dieu, il ne s’est pas attaché à cette égalité avec Dieu, (Philippiens 2:6) mais il s’est dépouillé, jusqu’à prendre la condition de serviteur devenu semblable aux humains. (Philippiens 2:7) Et quand il s’est trouvé comme l’un d’eux, il s’est mis au plus bas, il s’est fait obéissant jusqu’à la mort, et la mort en croix. (Philippiens 2:8) C’est pourquoi Dieu l’a élevé et lui a donné le Nom qui passe tout autre nom (Philippiens 2:9) afin qu’au Nom de Jésus tout genou fléchisse au ciel, sur terre, et en bas chez les morts, (Philippiens 2:10) et que toute langue proclame : « Jésus Christ est Seigneur ! », pour la gloire de Dieu le Père ! (Philippiens 2:11)
________________________________________
Bible de l'Épée
• 2004 - Libre de droit, Edition TULIPE - Alliance Biblique Marginale
Ayez en vous les mêmes sentiments que Jésus-Christ, (Philippiens 2:5) Lequel étant la substance permanente de Dieu, n'a point considéré comme usurpation d'être égal à Dieu; (Philippiens 2:6) Mais il s'est dépossédé lui-même, ayant pris la forme d'un serviteur, devenant semblable aux hommes; (Philippiens 2:7) Et, revêtu de la figure d'homme, il s'est abaissé lui-même, en se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix. (Philippiens 2:8) C'est pourquoi aussi, Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné un Nom qui est au-dessus de tout nom; (Philippiens 2:9) Afin qu'au nom de JÉSUS, tout ce qui est dans les cieux, et sur la terre, et sous la terre, fléchisse le genou, (Philippiens 2:10) Et que toute langue confesse que Jésus-Christ est l’Éternel de gloire et Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
Tendez à vivre ainsi entre vous, car c’est ce qui convient quand on est uni à Jésus-Christ. (Philippiens 2:5) Lui qui, dès l’origine, était de condition divine, ne chercha pas à profiter de l’égalité avec Dieu, (Philippiens 2:6) mais il s’est dépouillé lui-même, et il a pris la condition du serviteur. Il se rendit semblable aux hommes en tous points, et tout en lui montrait qu’il était bien un homme. (Philippiens 2:7) Il s’abaissa lui-même en devenant obéissant, jusqu’à subir la mort, oui, la mort sur la croix. (Philippiens 2:8) C’est pourquoi Dieu l’a élevé à la plus haute place et il lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, (Philippiens 2:9) pour qu’au nom de Jésus tout être s’agenouille dans les cieux, sur la terre et jusque sous la terre, (Philippiens 2:10) et que chacun déclare: Jésus-Christ est Seigneur à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
Gardez en vous cette attitude mentale qui était aussi en Christ Jésus, (Philippiens 2:5) lequel, bien que se trouvant dans la forme de Dieu, n’a pas songé à une usurpation, c’est-à-dire : pour qu’il soit égal à Dieu. (Philippiens 2:6) Non, mais il s’est vidé lui-même et a pris une forme d’esclave et a paru dans la ressemblance des hommes. (Philippiens 2:7) En outre, lorsque, par sa manière d’être, il s’est trouvé comme un homme, il s’est humilié lui-même et est devenu obéissant jusqu’à la mort, oui la mort sur un poteau de supplice. (Philippiens 2:8) C’est pourquoi aussi Dieu l’a élevé à une position supérieure et lui a donné volontiers le nom qui est au-dessus de tout [autre] nom, (Philippiens 2:9) afin qu’au nom de Jésus plie tout genou de ceux qui sont dans le ciel et de ceux qui sont sur la terre et de ceux qui sont sous le sol, (Philippiens 2:10) et que toute langue reconnaisse ouvertement que Jésus Christ est Seigneur à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Nouvelle Edition de Genève
© 1979 - Société Biblique de Genève
Ayez en vous les sentiments qui étaient en Jésus-Christ:
(Philippiens 2:5) existant en forme de Dieu, n'a point regardé son égalité avec Dieu comme une proie à arracher, (Philippiens 2:6) mais il s'est dépouillé lui-même, en prenant une forme de serviteur, en devenant semblable aux hommes; (Philippiens 2:7) et il a paru comme un vrai homme, (2-8) il s'est humilié lui-même, se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix. (Philippiens 2:8) C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, (Philippiens 2:9) afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, (Philippiens 2:10) et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer
Pensez, entre vous, à ceci qui est aussi dans le messie Iéshoua‘: (Philippiens 2:5) lui, qui subsistant en forme d’Elohîms, n’a pas estimé un butin le fait d’être égal à Elohîms, (Philippiens 2:6) mais il s’est vidé lui-même, pour prendre forme d’esclave, devenant à la réplique des hommes, et, par l’aspect, trouvé comme un homme. (Philippiens 2:7) Il s’est humilié lui-même, devenant soumis jusqu’à la mort, et même à la mort de la croix. (Philippiens 2:8) C’est aussi pourquoi Elohîms l’a surexalté et gratifié du nom au-dessus de tout nom, (Philippiens 2:9) pour qu’au nom de Iéshoua‘ tout genou plie, dans les ciels, sur la terre et sous la glèbe, (Philippiens 2:10) afin que toute langue atteste que l’Adôn est Iéshoua‘, le messie, pour la gloire d’Elohîms, le père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Editions du Cerf
Ayez entre vous les mêmes sentiments qui sont dans le Christ Jésus: (Philippiens 2:5) Lui, de condition divine, ne retint pas jalousement le rang qui l'égalait à Dieu. (Philippiens 2:6) Mais il s'anéantit lui-même, prenant condition d'esclave, et devenant semblable aux hommes. S'étant comporté comme un homme, (Philippiens 2:7) il s'humilia plus encore, obéissant jusqu'à la mort, et à la mort sur une croix! (Philippiens 2:8) Aussi Dieu l'a-t-il exalté et lui a-t-il donné le Nom qui est au-dessus de tout nom, (Philippiens 2:9) pour que tout, au nom de Jésus, s'agenouille, au plus haut des cieux, sur la terre et dans les enfers, (Philippiens 2:10) et que toute langue proclame, de Jésus Christ, qu'il est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit
Ayez en vous les sentiments qui étaient en Jésus-Christ, (Philippiens 2:5) lequel, existant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une proie à arracher d'être égal avec Dieu, (Philippiens 2:6) mais s'est dépouillé lui-même, en prenant une forme de serviteur, en devenant semblable aux hommes; (Philippiens 2:7) et ayant paru comme un simple homme, il s'est humilié lui-même, se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix. (Philippiens 2:8) C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, (Philippiens 2:9) afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, (Philippiens 2:10) et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit
Ayez en vous le même sentiment dont était animé Jésus-Christ, (Philippiens 2:5) Lui qui, existant en forme de Dieu, n'a pas cru que ce fût pour Lui une usurpation d'être égal à Dieu; (Philippiens 2:6) mais Il S'est anéanti Lui-même, en prenant la forme d'un esclave, en devenant semblable aux hommes, et en Se montrant sous l'apparence d'un homme. (Philippiens 2:7) Il S'est humilié Lui-même, Se faisant obéissant jusqu'à la mort, et la mort de la croix. (Philippiens 2:8) C'est pourquoi Dieu L'a exalté, et Lui a donné un nom qui est au-dessus de tout nom, (Philippiens 2:9) afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans le Ciel, sur la terre et dans les enfers, (Philippiens 2:10) et que toute langue confesse que le Seigneur Jésus-Christ est dans la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit
Qu’il y ait donc en vous cette pensée qui a été aussi dans le christ Jésus, (Philippiens 2:5) lequel, étant en forme de Dieu, n’a pas regardé comme un objet à ravir d’être égal à Dieu, (Philippiens 2:6) mais s’est anéanti lui-même, prenant la forme d’esclave, étant fait à la ressemblance des hommes ; (Philippiens 2:7) et, étant trouvé eu figure comme un homme, il s’est abaissé lui-même, étant devenu obéissant jusqu’à la mort, et à la mort de la croix. (Philippiens 2:8) C’est pourquoi aussi Dieu l’a haut élevé et lui a donné un nom au-dessus de tout nom, (Philippiens 2:9) afin qu’au nom de Jésus se ploie tout genou des êtres célestes, et terrestres, et infernaux, (Philippiens 2:10) et que toute langue confesse que Jésus Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit
Ayez en vous les mêmes sentiments que Jésus-Christ, (Philippiens 2:5) Lequel étant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une proie à saisir d'être égal à Dieu; (Philippiens 2:6) Mais il s'est dépouillé lui-même, ayant pris la forme de serviteur, devenant semblable aux hommes; (Philippiens 2:7) Et, revêtu de la figure d'homme, il s'est abaissé lui-même, en se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix. (Philippiens 2:8) C'est pourquoi aussi, Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné un nom qui est au-dessus de tout nom; (Philippiens 2:9) Afin qu'au nom de Jésus, tout ce qui est dans les cieux, et sur la terre, et sous la terre, fléchisse le genou, (Philippiens 2:10) Et que toute langue confesse que Jésus-Christ est le Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit
Qu'il y ait donc en vous un même sentiment qui a été en Jésus-Christ. (Philippiens 2:5) Lequel étant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une usurpation d'être égal à Dieu. (Philippiens 2:6) Cependant il s'est anéanti lui-même, ayant pris la forme de serviteur, fait à la ressemblance des hommes ; (Philippiens 2:7) Et étant trouvé en figure comme un homme, il s'est abaissé lui-même, et a été obéissant jusques à la mort, à la mort même de la croix. (Philippiens 2:8) C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné un Nom, qui est au-dessus de tout Nom ; (Philippiens 2:9) Afin qu'au Nom de Jésus tout genou se ploie, tant de ceux qui sont aux cieux, que de ceux qui sont en la terre, et au-dessous de la terre, (Philippiens 2:10) Et que toute Langue confesse que Jésus-Christ est le Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
------------------------------------------------------------
---Conclusions :YHWH EST UNIQUE EN SON GENRE , JÉSUS, SON FILS, EST "LE BRAS DROIT" DU PÈRE CÉLESTE , et le verset 11 par comparaisons avec plusieurs traductions, précise assurément la position du Christ de Yéhowah, comme seigneur le représentant, mais pas du tout YHWH.
---des traducteurs peuvent se tromper dans leur travail…et induire les lecteurs peu avertis dans des doctrines erronées, mais qui peuvent être « corrigées »…
Philippiens 2:5-11 (Tmn) :
« [...] Gardez en vous (((les chrétiens et tout autre lecteur))) cette attitude mentale qui était aussi en Christ Jésus,
6 lequel, bien que se trouvant dans la forme de Dieu (((comprendre de nature invisible divine))), n’a pas songé à une usurpation, c’est-à-dire : pour qu’il soit égal à Dieu (((son Père : YHWH))).
7 Non, mais il s’est vidé lui-même et a pris une forme d’esclave et a paru dans la ressemblance des hommes.
8 En outre, lorsque, par sa manière d’être, il s’est trouvé comme un homme, il s’est humilié lui-même et est devenu obéissant (((à qui ---sinon à son Père ?))) jusqu’à la mort, oui la mort sur un poteau de supplice.
9 C’est pourquoi aussi Dieu (((YHWH))) l’a élevé à une position supérieure et lui a donné volontiers le nom qui est au-dessus de tout [autre] nom,
10 afin qu’au nom de Jésus plie tout genou de ceux qui sont dans le ciel et de ceux qui sont sur la terre et de ceux qui sont sous le sol,
11 et que toute langue reconnaisse ouvertement que Jésus Christ est Seigneur (((un Seigneur est toujours dépendant de son ROI, donc le fils dans son rôle noble est comme l’ambassadeur unique de YHWH))) à la gloire de Dieu le Père. »
Comparaisons de traductions dans La lettre de Paul aux Philippiens : chapitre 2 verset 5-11
________________________________________
________________________________________
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
Que votre attitude soit identique à celle de Jésus-Christ: (Philippiens 2:5) lui qui est de condition divine, il n'a pas regardé son égalité avec Dieu comme un butin à préserver, (Philippiens 2:6) mais il s'est dépouillé lui-même en prenant une condition de serviteur, en devenant semblable aux êtres humains. Reconnu comme un simple homme, (Philippiens 2:7) il s'est humilié lui-même en faisant preuve d'obéissance jusqu'à la mort, même la mort sur la croix. (Philippiens 2:8) C'est aussi pourquoi Dieu l'a élevé à la plus haute place et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom (Philippiens 2:9) afin qu'au nom de Jésus chacun plie le genou dans le ciel, sur la terre et sous la terre (Philippiens 2:10) et que toute langue reconnaisse que Jésus-Christ est le Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Traduction King James Française
• 2006 - Libre de droit, Bible des Réformateurs
Que cette façon de penser soit en vous, laquelle était aussi en Christ Jésus ; (Philippiens 2:5) Qui étant en forme de Dieu, n'a pas considéré comme usurpation d'être égal à Dieu. (Philippiens 2:6) Mais s'est fait lui-même d'aucune réputation, et pris la forme de serviteur, et a été fait à la ressemblance des hommes; (Philippiens 2:7) Et étant fait comme un homme, il s'est humilié, et est devenu obéissant jusqu'à la mort, la mort même de la croix. (Philippiens 2:8) C'est pourquoi aussi Dieu l'a hautement élevé, et lui a donné un nom qui est au-dessus de tout nom; (Philippiens 2:9) Afin qu'au nom de Jésus, tout genou se fléchisse, tant les choses dans le ciel, et les choses sur la terre, et les choses sous la terre; (Philippiens 2:10) Et que toute langue confesse que Jésus-Christ est SEIGNEUR, à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Bible des Peuples
© 2005 - Editions du Jubilé
Que l’on trouve en vous le même projet que chez le Christ Jésus : (Philippiens 2:5) Lui qui jouissait de la nature de Dieu, il ne s’est pas attaché à cette égalité avec Dieu, (Philippiens 2:6) mais il s’est dépouillé, jusqu’à prendre la condition de serviteur devenu semblable aux humains. (Philippiens 2:7) Et quand il s’est trouvé comme l’un d’eux, il s’est mis au plus bas, il s’est fait obéissant jusqu’à la mort, et la mort en croix. (Philippiens 2:8) C’est pourquoi Dieu l’a élevé et lui a donné le Nom qui passe tout autre nom (Philippiens 2:9) afin qu’au Nom de Jésus tout genou fléchisse au ciel, sur terre, et en bas chez les morts, (Philippiens 2:10) et que toute langue proclame : « Jésus Christ est Seigneur ! », pour la gloire de Dieu le Père ! (Philippiens 2:11)
________________________________________
Bible de l'Épée
• 2004 - Libre de droit, Edition TULIPE - Alliance Biblique Marginale
Ayez en vous les mêmes sentiments que Jésus-Christ, (Philippiens 2:5) Lequel étant la substance permanente de Dieu, n'a point considéré comme usurpation d'être égal à Dieu; (Philippiens 2:6) Mais il s'est dépossédé lui-même, ayant pris la forme d'un serviteur, devenant semblable aux hommes; (Philippiens 2:7) Et, revêtu de la figure d'homme, il s'est abaissé lui-même, en se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix. (Philippiens 2:8) C'est pourquoi aussi, Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné un Nom qui est au-dessus de tout nom; (Philippiens 2:9) Afin qu'au nom de JÉSUS, tout ce qui est dans les cieux, et sur la terre, et sous la terre, fléchisse le genou, (Philippiens 2:10) Et que toute langue confesse que Jésus-Christ est l’Éternel de gloire et Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
Tendez à vivre ainsi entre vous, car c’est ce qui convient quand on est uni à Jésus-Christ. (Philippiens 2:5) Lui qui, dès l’origine, était de condition divine, ne chercha pas à profiter de l’égalité avec Dieu, (Philippiens 2:6) mais il s’est dépouillé lui-même, et il a pris la condition du serviteur. Il se rendit semblable aux hommes en tous points, et tout en lui montrait qu’il était bien un homme. (Philippiens 2:7) Il s’abaissa lui-même en devenant obéissant, jusqu’à subir la mort, oui, la mort sur la croix. (Philippiens 2:8) C’est pourquoi Dieu l’a élevé à la plus haute place et il lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, (Philippiens 2:9) pour qu’au nom de Jésus tout être s’agenouille dans les cieux, sur la terre et jusque sous la terre, (Philippiens 2:10) et que chacun déclare: Jésus-Christ est Seigneur à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
Gardez en vous cette attitude mentale qui était aussi en Christ Jésus, (Philippiens 2:5) lequel, bien que se trouvant dans la forme de Dieu, n’a pas songé à une usurpation, c’est-à-dire : pour qu’il soit égal à Dieu. (Philippiens 2:6) Non, mais il s’est vidé lui-même et a pris une forme d’esclave et a paru dans la ressemblance des hommes. (Philippiens 2:7) En outre, lorsque, par sa manière d’être, il s’est trouvé comme un homme, il s’est humilié lui-même et est devenu obéissant jusqu’à la mort, oui la mort sur un poteau de supplice. (Philippiens 2:8) C’est pourquoi aussi Dieu l’a élevé à une position supérieure et lui a donné volontiers le nom qui est au-dessus de tout [autre] nom, (Philippiens 2:9) afin qu’au nom de Jésus plie tout genou de ceux qui sont dans le ciel et de ceux qui sont sur la terre et de ceux qui sont sous le sol, (Philippiens 2:10) et que toute langue reconnaisse ouvertement que Jésus Christ est Seigneur à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Nouvelle Edition de Genève
© 1979 - Société Biblique de Genève
Ayez en vous les sentiments qui étaient en Jésus-Christ:
(Philippiens 2:5) existant en forme de Dieu, n'a point regardé son égalité avec Dieu comme une proie à arracher, (Philippiens 2:6) mais il s'est dépouillé lui-même, en prenant une forme de serviteur, en devenant semblable aux hommes; (Philippiens 2:7) et il a paru comme un vrai homme, (2-8) il s'est humilié lui-même, se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix. (Philippiens 2:8) C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, (Philippiens 2:9) afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, (Philippiens 2:10) et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer
Pensez, entre vous, à ceci qui est aussi dans le messie Iéshoua‘: (Philippiens 2:5) lui, qui subsistant en forme d’Elohîms, n’a pas estimé un butin le fait d’être égal à Elohîms, (Philippiens 2:6) mais il s’est vidé lui-même, pour prendre forme d’esclave, devenant à la réplique des hommes, et, par l’aspect, trouvé comme un homme. (Philippiens 2:7) Il s’est humilié lui-même, devenant soumis jusqu’à la mort, et même à la mort de la croix. (Philippiens 2:8) C’est aussi pourquoi Elohîms l’a surexalté et gratifié du nom au-dessus de tout nom, (Philippiens 2:9) pour qu’au nom de Iéshoua‘ tout genou plie, dans les ciels, sur la terre et sous la glèbe, (Philippiens 2:10) afin que toute langue atteste que l’Adôn est Iéshoua‘, le messie, pour la gloire d’Elohîms, le père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Editions du Cerf
Ayez entre vous les mêmes sentiments qui sont dans le Christ Jésus: (Philippiens 2:5) Lui, de condition divine, ne retint pas jalousement le rang qui l'égalait à Dieu. (Philippiens 2:6) Mais il s'anéantit lui-même, prenant condition d'esclave, et devenant semblable aux hommes. S'étant comporté comme un homme, (Philippiens 2:7) il s'humilia plus encore, obéissant jusqu'à la mort, et à la mort sur une croix! (Philippiens 2:8) Aussi Dieu l'a-t-il exalté et lui a-t-il donné le Nom qui est au-dessus de tout nom, (Philippiens 2:9) pour que tout, au nom de Jésus, s'agenouille, au plus haut des cieux, sur la terre et dans les enfers, (Philippiens 2:10) et que toute langue proclame, de Jésus Christ, qu'il est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit
Ayez en vous les sentiments qui étaient en Jésus-Christ, (Philippiens 2:5) lequel, existant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une proie à arracher d'être égal avec Dieu, (Philippiens 2:6) mais s'est dépouillé lui-même, en prenant une forme de serviteur, en devenant semblable aux hommes; (Philippiens 2:7) et ayant paru comme un simple homme, il s'est humilié lui-même, se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix. (Philippiens 2:8) C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, (Philippiens 2:9) afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, (Philippiens 2:10) et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit
Ayez en vous le même sentiment dont était animé Jésus-Christ, (Philippiens 2:5) Lui qui, existant en forme de Dieu, n'a pas cru que ce fût pour Lui une usurpation d'être égal à Dieu; (Philippiens 2:6) mais Il S'est anéanti Lui-même, en prenant la forme d'un esclave, en devenant semblable aux hommes, et en Se montrant sous l'apparence d'un homme. (Philippiens 2:7) Il S'est humilié Lui-même, Se faisant obéissant jusqu'à la mort, et la mort de la croix. (Philippiens 2:8) C'est pourquoi Dieu L'a exalté, et Lui a donné un nom qui est au-dessus de tout nom, (Philippiens 2:9) afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans le Ciel, sur la terre et dans les enfers, (Philippiens 2:10) et que toute langue confesse que le Seigneur Jésus-Christ est dans la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit
Qu’il y ait donc en vous cette pensée qui a été aussi dans le christ Jésus, (Philippiens 2:5) lequel, étant en forme de Dieu, n’a pas regardé comme un objet à ravir d’être égal à Dieu, (Philippiens 2:6) mais s’est anéanti lui-même, prenant la forme d’esclave, étant fait à la ressemblance des hommes ; (Philippiens 2:7) et, étant trouvé eu figure comme un homme, il s’est abaissé lui-même, étant devenu obéissant jusqu’à la mort, et à la mort de la croix. (Philippiens 2:8) C’est pourquoi aussi Dieu l’a haut élevé et lui a donné un nom au-dessus de tout nom, (Philippiens 2:9) afin qu’au nom de Jésus se ploie tout genou des êtres célestes, et terrestres, et infernaux, (Philippiens 2:10) et que toute langue confesse que Jésus Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit
Ayez en vous les mêmes sentiments que Jésus-Christ, (Philippiens 2:5) Lequel étant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une proie à saisir d'être égal à Dieu; (Philippiens 2:6) Mais il s'est dépouillé lui-même, ayant pris la forme de serviteur, devenant semblable aux hommes; (Philippiens 2:7) Et, revêtu de la figure d'homme, il s'est abaissé lui-même, en se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix. (Philippiens 2:8) C'est pourquoi aussi, Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné un nom qui est au-dessus de tout nom; (Philippiens 2:9) Afin qu'au nom de Jésus, tout ce qui est dans les cieux, et sur la terre, et sous la terre, fléchisse le genou, (Philippiens 2:10) Et que toute langue confesse que Jésus-Christ est le Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit
Qu'il y ait donc en vous un même sentiment qui a été en Jésus-Christ. (Philippiens 2:5) Lequel étant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une usurpation d'être égal à Dieu. (Philippiens 2:6) Cependant il s'est anéanti lui-même, ayant pris la forme de serviteur, fait à la ressemblance des hommes ; (Philippiens 2:7) Et étant trouvé en figure comme un homme, il s'est abaissé lui-même, et a été obéissant jusques à la mort, à la mort même de la croix. (Philippiens 2:8) C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné un Nom, qui est au-dessus de tout Nom ; (Philippiens 2:9) Afin qu'au Nom de Jésus tout genou se ploie, tant de ceux qui sont aux cieux, que de ceux qui sont en la terre, et au-dessous de la terre, (Philippiens 2:10) Et que toute Langue confesse que Jésus-Christ est le Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. (Philippiens 2:11)
________________________________________
------------------------------------------------------------
---Conclusions :YHWH EST UNIQUE EN SON GENRE , JÉSUS, SON FILS, EST "LE BRAS DROIT" DU PÈRE CÉLESTE , et le verset 11 par comparaisons avec plusieurs traductions, précise assurément la position du Christ de Yéhowah, comme seigneur le représentant, mais pas du tout YHWH.
---des traducteurs peuvent se tromper dans leur travail…et induire les lecteurs peu avertis dans des doctrines erronées, mais qui peuvent être « corrigées »…
etudiant tj/tjc- Messages : 120
Date d'inscription : 06/01/2015
Localisation : planète terre
Re: Paul aux Philippiens 2:5-11 comparaisons de traductions
ici, le verset 11 est mal traduit:
*Bible de l'Épée
• 2004 - Libre de droit, Edition TULIPE - Alliance Biblique Marginale
Ayez en vous les mêmes sentiments que Jésus-Christ, (Philippiens 2:5) Lequel étant la substance permanente de Dieu, n'a point considéré comme usurpation d'être égal à Dieu; (Philippiens 2:6) Mais il s'est dépossédé lui-même, ayant pris la forme d'un serviteur, devenant semblable aux hommes; (Philippiens 2:7) Et, revêtu de la figure d'homme, il s'est abaissé lui-même, en se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix. (Philippiens 2:8) C'est pourquoi aussi, Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné un Nom qui est au-dessus de tout nom; (Philippiens 2:9) Afin qu'au nom de JÉSUS, tout ce qui est dans les cieux, et sur la terre, et sous la terre, fléchisse le genou, (Philippiens 2:10) Et que toute langue confesse que Jésus-Christ est l’Éternel de gloire et Dieu le Père. (Philippiens 2:11) *
donc, des traducteurs peuvent induire en erreur des croyants et adorateurs de YHWH, par des traductions partisanes qui transforment le sens réel de certains textes (copiés anciens) reçus de la bible.
*(1 Thessaloniciens 5:20-22) 20 Ne traitez pas les paroles prophétiques avec mépris.
21 Vérifiez toutes choses ; tenez ferme ce qui est excellent.
22 Abstenez-vous de toute forme de méchanceté.*
*Bible de l'Épée
• 2004 - Libre de droit, Edition TULIPE - Alliance Biblique Marginale
Ayez en vous les mêmes sentiments que Jésus-Christ, (Philippiens 2:5) Lequel étant la substance permanente de Dieu, n'a point considéré comme usurpation d'être égal à Dieu; (Philippiens 2:6) Mais il s'est dépossédé lui-même, ayant pris la forme d'un serviteur, devenant semblable aux hommes; (Philippiens 2:7) Et, revêtu de la figure d'homme, il s'est abaissé lui-même, en se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix. (Philippiens 2:8) C'est pourquoi aussi, Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné un Nom qui est au-dessus de tout nom; (Philippiens 2:9) Afin qu'au nom de JÉSUS, tout ce qui est dans les cieux, et sur la terre, et sous la terre, fléchisse le genou, (Philippiens 2:10) Et que toute langue confesse que Jésus-Christ est l’Éternel de gloire et Dieu le Père. (Philippiens 2:11) *
donc, des traducteurs peuvent induire en erreur des croyants et adorateurs de YHWH, par des traductions partisanes qui transforment le sens réel de certains textes (copiés anciens) reçus de la bible.
*(1 Thessaloniciens 5:20-22) 20 Ne traitez pas les paroles prophétiques avec mépris.
21 Vérifiez toutes choses ; tenez ferme ce qui est excellent.
22 Abstenez-vous de toute forme de méchanceté.*
etudiant tj/tjc- Messages : 120
Date d'inscription : 06/01/2015
Localisation : planète terre
Re: Paul aux Philippiens 2:5-11 comparaisons de traductions
gedeon59 a écrit:bonjour tj , les traducteurs peuvent se tromper dans leur traduction comme les Watchtower se trompe dans leur traduction de la bible , ta conclusion va dans le sens de ta doctrine ce qui représente une toute petit partis de (chrétien dans le monde ) .
par conséquent , ta traduction est aussi partisanes
réponse de tj/tjc:
shalom,
les traducteurs de la TMN ont fait un travail remarquable, et courageux, depuis bien des années, aussi, le fait de disposer de nombreuses traductions de la bible, même en ligne, cela permet à chaque lecteur ou étudiant des saintes écritures de les comparer rapidement, en tous cas bien plus rapidement qu'il y a 30 ou 40 ans.
tu parles de "ma doctrine", mais tu ne la connais pas du tout.
comme tu le vois, la Bible de l'Épée est très mal traduite dans le texte cité, et la TMN parfaitement.
etudiant tj/tjc- Messages : 120
Date d'inscription : 06/01/2015
Localisation : planète terre
Re: Paul aux Philippiens 2:5-11 comparaisons de traductions
les études sur l'utilisation de poteaux de supplices, dans les époques passées sont sujettes à des polémiques, et des contradictions, car selon les traducteurs de la bible, si leur vocabulaire basique, et leurs connaissances des mots translittérés est faible, alors leurs traductions sont inexactes, ou trompeuses, par rapport à la réalité historique, c'est le cas de la croix, de la théorie de l'évolution, du salut universel aux cieux pour tous les humains, etc.
la bible relate l'apposition d'un écriteau au dessus de la tête de JC, sur son poteau de supplice, de là à déterminer une croix particulière, l'imagination humaine regorge de prouesses, aussi où est ce qui est vrai alors ? dans les récits bibliques bien traduits ou dans les/des extrapolations humaines ?
la bible nous recommande une telle prudence avant d'affirmer haut et fort telle ou telle doctrine comme immuable:
*(1 Timothée 4:16) 16 Fais constamment attention à toi et à ton enseignement. [...]*
la bible relate l'apposition d'un écriteau au dessus de la tête de JC, sur son poteau de supplice, de là à déterminer une croix particulière, l'imagination humaine regorge de prouesses, aussi où est ce qui est vrai alors ? dans les récits bibliques bien traduits ou dans les/des extrapolations humaines ?
la bible nous recommande une telle prudence avant d'affirmer haut et fort telle ou telle doctrine comme immuable:
*(1 Timothée 4:16) 16 Fais constamment attention à toi et à ton enseignement. [...]*
etudiant tj/tjc- Messages : 120
Date d'inscription : 06/01/2015
Localisation : planète terre
Re: Paul aux Philippiens 2:5-11 comparaisons de traductions
les traductions diverses de la bible ont le mérite d'éxister, c'est pourquoi il faut en faire le tour, et forger soi-même ses opinions, et si l'Esprit Saint Yah nous inspire, ou nous éclaire plus qu'hier, alors là, ce sera bien, afin de cerner, et de discerner les pensées profondes, les prophéties, et là où elles s'accomplissent.
*(2 Pierre 1:20, 21) 20 Car vous savez d’abord ceci : qu’aucune prophétie de l’Écriture ne provient d’une interprétation personnelle. 21 Car la prophétie n’a jamais été apportée par la volonté de l’homme, mais des hommes ont parlé de la part de Dieu, comme ils étaient portés par [l’]esprit saint.*
*(2 Pierre 1:20, 21) 20 Car vous savez d’abord ceci : qu’aucune prophétie de l’Écriture ne provient d’une interprétation personnelle. 21 Car la prophétie n’a jamais été apportée par la volonté de l’homme, mais des hommes ont parlé de la part de Dieu, comme ils étaient portés par [l’]esprit saint.*
etudiant tj/tjc- Messages : 120
Date d'inscription : 06/01/2015
Localisation : planète terre
Re: Paul aux Philippiens 2:5-11 comparaisons de traductions
cette traduction est très poétique, merci de la présenter ainsi, surtout que la distinction entre le FILS, JC, et le PERE, YHWH, est claire et sans ambiguités.
etudiant tj/tjc- Messages : 120
Date d'inscription : 06/01/2015
Localisation : planète terre
Re: Paul aux Philippiens 2:5-11 comparaisons de traductions
Sébastien Thorel a écrit:(etudiant TJ: YESHOUA ne peut pas être un simple ange, ta doctrine TJ est littéralement blasphématoire aux yeux de DIEU je le crains, prends le temps de lire le lien que j'ai mis dans le précédent post et tu verras beaucoup de paraboles)
jamais tu ne verras que j'aurais enseigné, ou d'avis, que JC serait un simple ange, mais seulement comme l'enseigne la bible, et JC lui-même, qu'il est le FILS direct de YHWH, le premier FILS, le principal personnage qui nous guide vers YHWH, et surtout vers son vrai culte et révérence.
je n'ai donc aucun blasphème contre Yah, ni contre Yahshoua'h son fils.
les propositions d'explications bibliques, que produisent les/des/ tj-wtb&ts n'engagent qu'eux-mêmes, pas forcément tous leurs membres, ou adhérents ou examinateurs.
etudiant tj/tjc- Messages : 120
Date d'inscription : 06/01/2015
Localisation : planète terre
Re: Paul aux Philippiens 2:5-11 comparaisons de traductions
Sébastien Thorel a écrit:J'ai souvent entendu que les témoins de JEHOVAH considèrent que YESHOUA est l'ange Gabriel... Et selon ton pseudonyme et la traduction de la Bible à laquelle tu te réfères de façon systématique, j'ai cru comprendre que tu te réclames de cette dénomination.etudiant tj/tjc a écrit:Sébastien Thorel a écrit:(etudiant TJ: YESHOUA ne peut pas être un simple ange, ta doctrine TJ est littéralement blasphématoire aux yeux de DIEU je le crains, prends le temps de lire le lien que j'ai mis dans le précédent post et tu verras beaucoup de paraboles)
jamais tu ne verras que j'aurais enseigné, ou d'avis, que JC serait un simple ange, mais seulement comme l'enseigne la bible, et JC lui-même, qu'il est le FILS direct de YHWH, le premier FILS, le principal personnage qui nous guide vers YHWH, et surtout vers son vrai culte et révérence.
je n'ai donc aucun blasphème contre Yah, ni contre Yahshoua'h son fils.
les propositions d'explications bibliques, que produisent les/des/ tj-wtb&ts n'engagent qu'eux-mêmes, pas forcément tous leurs membres, ou adhérents ou examinateurs.
Te réclames-tu oui ou non de cette dénomination???
(personnellement je ne me réclame d'aucune dénomination, je ne prétend détenir aucune vérité mais j'essaie d'avancer autant que possible dans la connaissance...)
personnellement, je ne réclame rien de plus que ce que la bible enseigne assurément, car s'il existe une "carte d'identité" des serviteurs du vrai Dieu YHWH et de son fils JC, tu peux voir, discerner et comprendre que le logo TJ/TJC ou tj-tjc, correspond, en langue Française usuelle à : "Témoin pour et de Jéhovah, et, Témoin pour et de Jésus-Christ".
quand aux tj-wtb&ts, il sont des précurseurs actifs quant au nom de Jéhovah, et depuis 1931, ils sont restés à ce titre et dénomination distinctive, et se réclament aussi être des tj-disciples de Jésus.
force est de reconnaître que depuis le douzième siècle de notre ère, la traduction latino-française du tétragramme par Jéhovah, est entrée dans les us et coutumes, et depuis, de nombreuses langues s'y réfèrent par l'usage populaire et cultuel.
*(2 Corinthiens 13:8)
8 Car nous ne pouvons rien faire contre la vérité, mais seulement pour la vérité.*
comparaisons:
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=47&Chap=13&Vers=8
bibliquement.
etudiant tj/tjc- Messages : 120
Date d'inscription : 06/01/2015
Localisation : planète terre
Sujets similaires
» questions traductions
» Les différentes traductions et livres saints..
» partages d'images faite et trouvé
» Une des meilleures traductions de la Sainte Bible
» Les meilleurs traductions des écrits de la Nouvelle Alliance
» Les différentes traductions et livres saints..
» partages d'images faite et trouvé
» Une des meilleures traductions de la Sainte Bible
» Les meilleurs traductions des écrits de la Nouvelle Alliance
Forum Juif et Israelite Nazareen - Suiveurs de YHWH - Torah et Yeshoua :: Foi Nazaréenne Juive et Israélite :: TeNaK תנכ - Torah Neviim Ketouvim
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum