Mattityahou 24:12 Parole de Yéshoua à méditer
Forum Juif et Israelite Nazareen - Suiveurs de YHWH - Torah et Yeshoua :: Juste à Lire :: Etudes Bibliques à connaître
Page 1 sur 1
Mattityahou 24:12 Parole de Yéshoua à méditer
Merci à Yannis d'avoir rappeler sur ce forum la bonne traduction de ce verset.
Matthieu 24:12
και δια το πληθυνθηναι την ανομιαν ψυγησεται η αγαπη των πολλων
και = et
δια = à cause de
το πληθυνθηναι = l'augmentation
την ανομιαν = de l'absence de Torah
ψυγησεται = se refroidira
η αγαπη = l'Amour de Dieu
των πολλων = de beaucoup
et à cause de l'augmentation de l'absence de Torah, l'Amour de Dieu de beaucoup se refroidira.
les traductions les plus connues ont traduits sans Torah par iniquité mais étant donné que le mot iniquité ne veut plus rien dire de nos jours, les gens se faisant leur propre idée du bien et du mal donc aussi de l'iniquité, cette traduction est donc bien loin de traduire correctement le texte.
Seul Chouraqui a ici bien traduit.
Je vous encourage fortement à apprendre le Grec au vu des bien piètres traductions que nous possédons et si vous n'apprenez pas le Grec, je vous encourage à vérifier dans le texte source Grec ci-dessous en vous servant de google recherche, un outil formidable pour traduire.
Voici donc le texte original Grec, le texte grec Reçu sans ajout ni retrait :
http://levigilant.com/texte_recu/index.html
_________________
Apocalypse 14:12
"C'est ici la patience des saints, ce sont ici ceux qui gardent
Les Commandements d'Elohim, et La Foi de Yéhoshoua-Jésus."
Mon pseudo Ruth pour ceux qui veulent me nommer
Ruth Administratrice- Admin
- Messages : 8725
Date d'inscription : 22/10/2007
Forum Juif et Israelite Nazareen - Suiveurs de YHWH - Torah et Yeshoua :: Juste à Lire :: Etudes Bibliques à connaître
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum