Yoseph Charpentier ou Forgeron
4 participants
Forum Juif et Israelite Nazareen - Suiveurs de YHWH - Torah et Yeshoua :: Foi Nazaréenne Juive et Israélite :: TeNaK תנכ - Torah Neviim Ketouvim
Page 1 sur 1
Yoseph Charpentier ou Forgeron
Il est entré dans la coutume issue de la traduction Grecque du texte de Matthieu de penser que Joseph le père adoptif de Yéhoshoua, était charpentier.
Mais la vérité n'est pas celle-ci :
Matthieu 13:55 (texte Grec Reçu)
ουχ ουτος εστιν ο του τεκτονος υιος ουχι η μητηρ αυτου λεγεται μαριαμ και οι αδελφοι αυτου ιακωβος και ιωσης και σιμων και ιουδας
N'est-ce pas le fils de l'artisan? Sa mère ne s'appelle-t-elle pas Marie? et ses frères, Jacques, Joses, Simon et Jude?
Le terme tekton τεκτονος en réalité ne signifie pas charpentier mais a un sens plus large en Grec qui est artisan.
Dans Ésaïe 41:7 de la Septante ce mot tekton semble bien associé en réalité à la forge.
Ésaïe 41:7 (Septante)
Ainsi, le Tekton a encouragé l'orfèvre, et celui qui polit au marteau celui qui frappe sur l'enclume...
Et en effet le texte Hébreu de Matthieu du Shem Tov
nous dit ceci :
Matthieu 13:55 (Shem Tov)
אין בן זה הנפח ומרים? הלא ידעתם שכל אלו אמו מרים ואחיו ג' יוסף ושמע''ון ויהוד''ה
N'est-ce pas le fils de ce forgeron et de Myriam? Ne savez-vous pas tous qu'il a pour mère Miryam? Et ses frères Guimy (Yaakov), Yosef et Shiméon et Yéhoudah?
Ruth Administratrice- Admin
- Messages : 8711
Date d'inscription : 22/10/2007
Re: Yoseph Charpentier ou Forgeron
Shalom
Dans Esaïe et Matthieu la réponse paraît évidente (forgeron) et c'est plus précis que "artisan".
Dans Esaïe et Matthieu la réponse paraît évidente (forgeron) et c'est plus précis que "artisan".
Illuminé- Messages : 177
Date d'inscription : 29/06/2016
Re: Yoseph Charpentier ou Forgeron
Pourriez-vous me dire pourquoi vous prenez le verset d'Isaïe 41:7 pour démontrer que Joseph n'était pas charpentier mais forgeron. (Mat. 13: 55)
Les traducteurs rabbiniques et juifs (A. Chouraqui) ont mis pour Matt. 13: 55
Celui-là n’est-il pas le fils du charpentier ? Sa mère, n’est-ce pas, se crie Miriâm ? Et ses frères Ia‘acob, Iosseph, Shim‘ôn et Iehouda ? .
Que cela soit Z. Kahn pour la traduction de ""l'ancien testament"" ou A. Chouraqui pour la Bible en entier ils ont gardé la sensibilité juive et l'ont fait à partir des textes originaux.
Je peux leur faire entièrement confiance et beaucoup plus qu'à toutes autres traductions qui ont été "manipulées par une certaine église dès le début.
Les traducteurs rabbiniques et juifs (A. Chouraqui) ont mis pour Matt. 13: 55
Celui-là n’est-il pas le fils du charpentier ? Sa mère, n’est-ce pas, se crie Miriâm ? Et ses frères Ia‘acob, Iosseph, Shim‘ôn et Iehouda ? .
Que cela soit Z. Kahn pour la traduction de ""l'ancien testament"" ou A. Chouraqui pour la Bible en entier ils ont gardé la sensibilité juive et l'ont fait à partir des textes originaux.
Je peux leur faire entièrement confiance et beaucoup plus qu'à toutes autres traductions qui ont été "manipulées par une certaine église dès le début.
MumChantal- Messages : 33
Date d'inscription : 01/10/2012
Age : 80
Localisation : 38730 près de VIRIEU
Re: Yoseph Charpentier ou Forgeron
Je pense avoir lu il y a fort longtemps dans un ouvrage de Jéremias, je crois, que le métier de Joseph et Jésus était autant le travail du bois que le travail du fer. Mais ce n'était pas du bricolage. C'était un métier qualifié, humble certes, mais qui distinguait Joseph et de Jésus de la masse des hommes sans qualification et parfois réduits à être des journaliers attendant l'embauche.
Ce " métier " qui en faisant des artisans importants dans la vie du village avec un double rôle de " charpentier " et de " forgeron ". Nous ne connaissons pas ce genre de métier en Europe.
Ce " métier " qui en faisant des artisans importants dans la vie du village avec un double rôle de " charpentier " et de " forgeron ". Nous ne connaissons pas ce genre de métier en Europe.
Roque- Messages : 43
Date d'inscription : 19/06/2011
Re: Yoseph Charpentier ou Forgeron
Que les métiers de forgeron et de menuisier-charpentier soient intimement liés n'est pas très étonnant. La réalisation d'outils et de machines agricoles nécessitait certainement l'utilisation conjointe de pièces en bois et de pièces en métal. Il suffit de penser au soc, à la charrue, à la pioche, à la faucille...
A l'heure actuelle, et surtout dans les pays occidentaux, il est rare qu'une même personne cumule plusieurs métiers mais dans certains pays comme ici à l'île Maurice, il n'est pas rare que ce soit encore le cas. Mon mari qui travaille dans la construction est à la fois maçon, ferrailleur, menuisier, etc, etc. Ça tente aussi à disparaître au nom de la qualification professionnelle mais pourtant, la pratique est certainement la meilleure garantie de qualité.
A l'heure actuelle, et surtout dans les pays occidentaux, il est rare qu'une même personne cumule plusieurs métiers mais dans certains pays comme ici à l'île Maurice, il n'est pas rare que ce soit encore le cas. Mon mari qui travaille dans la construction est à la fois maçon, ferrailleur, menuisier, etc, etc. Ça tente aussi à disparaître au nom de la qualification professionnelle mais pourtant, la pratique est certainement la meilleure garantie de qualité.
Invité- Invité
Re: Yoseph Charpentier ou Forgeron
Le Ven 1 Juil - 8:37 j'ai posé la question suivante
Pourriez-vous me dire pourquoi vous prenez le verset d'Isaïe 41:7 pour démontrer que Joseph n'était pas charpentier mais forgeron. (Mat. 13: 55)
Les traducteurs rabbiniques et juifs (A. Chouraqui) ont mis pour Matt. 13: 55
Celui-là n’est-il pas le fils du charpentier ? Sa mère, n’est-ce pas, se crie Miriâm ? Et ses frères Ia‘acob, Iosseph, Shim‘ôn et Iehouda ? .
Que cela soit Z. Kahn pour la traduction de ""l'ancien testament"" ou A. Chouraqui pour la Bible en entier ils ont gardé la sensibilité juive et l'ont fait à partir des textes originaux.
Je peux leur faire entièrement confiance et beaucoup plus qu'à toutes autres traductions qui ont été "manipulées par une certaine église dès le début.
J'aimerai bien que RUTH puisse me répondre. Merci.
Pourriez-vous me dire pourquoi vous prenez le verset d'Isaïe 41:7 pour démontrer que Joseph n'était pas charpentier mais forgeron. (Mat. 13: 55)
Les traducteurs rabbiniques et juifs (A. Chouraqui) ont mis pour Matt. 13: 55
Celui-là n’est-il pas le fils du charpentier ? Sa mère, n’est-ce pas, se crie Miriâm ? Et ses frères Ia‘acob, Iosseph, Shim‘ôn et Iehouda ? .
Que cela soit Z. Kahn pour la traduction de ""l'ancien testament"" ou A. Chouraqui pour la Bible en entier ils ont gardé la sensibilité juive et l'ont fait à partir des textes originaux.
Je peux leur faire entièrement confiance et beaucoup plus qu'à toutes autres traductions qui ont été "manipulées par une certaine église dès le début.
J'aimerai bien que RUTH puisse me répondre. Merci.
MumChantal- Messages : 33
Date d'inscription : 01/10/2012
Age : 80
Localisation : 38730 près de VIRIEU
Sujets similaires
» Yoseph Charpentier ou Forgeron
» Présentation : Yoseph Israélite
» Demande de prière pour Yoseph
» Les deux Généalogies de Yehoshoua sont-elles de Yoseph ?
» Les deux Généalogies de Yehoshoua sont-elles de Yoseph ?
» Présentation : Yoseph Israélite
» Demande de prière pour Yoseph
» Les deux Généalogies de Yehoshoua sont-elles de Yoseph ?
» Les deux Généalogies de Yehoshoua sont-elles de Yoseph ?
Forum Juif et Israelite Nazareen - Suiveurs de YHWH - Torah et Yeshoua :: Foi Nazaréenne Juive et Israélite :: TeNaK תנכ - Torah Neviim Ketouvim
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum