la prière "Amida"
2 participants
Forum Juif et Israelite Nazareen - Suiveurs de YHWH - Torah et Yeshoua :: Foi Nazaréenne Juive et Israélite :: TeNaK תנכ - Torah Neviim Ketouvim
Page 1 sur 1
la prière "Amida"
Shalom a tous.
je sais que la bible ne donne pas de mode d'emploi concernant la prière et que le plus important est de parler a Dieu a cœur ouvert.
Cependant depuis quelque temps j'essaye de répertorier l'ensemble des prières traditionnelles juives mais j'ai quelques problèmes a comprendre la prière de"Amida",en fait je ne trouve pas sur internet l'ensemble des bénédictions a réciter pendant cette prière.
Et aussi la priere de l'après midi et du soir,....tout est brouillon sur internet!
Quelqu'un peut il m'aider?
cette prière de bénédictions me tient très a cœur.
Merci.
je sais que la bible ne donne pas de mode d'emploi concernant la prière et que le plus important est de parler a Dieu a cœur ouvert.
Cependant depuis quelque temps j'essaye de répertorier l'ensemble des prières traditionnelles juives mais j'ai quelques problèmes a comprendre la prière de"Amida",en fait je ne trouve pas sur internet l'ensemble des bénédictions a réciter pendant cette prière.
Et aussi la priere de l'après midi et du soir,....tout est brouillon sur internet!
Quelqu'un peut il m'aider?
cette prière de bénédictions me tient très a cœur.
Merci.
saria- Messages : 10
Date d'inscription : 17/06/2012
Re: la prière "Amida"
Shalom chère Saria :)
Comme tu le dis, le plus important est de prier à Elohim avec nos propres mots, avec notre coeur.
Yéshoua nous a donné la trame à suivre dans la prière :
Mattityahou/Matthieu 6:9-13 (Texte Hébreu Shem Tov)
אבינו יתקדש שמך...
...Notre Père, que ton Nom soit sanctifié;
ויתברך מלכותך רצונך יהיה עשוי בשמים ובארץ
Et que ton royaume soit béni, que ta volonté soit faite dans les cieux et sur la terre;
ותתן לחמנו תמידית
Et donne-nous notre pain quotidien;
ומחול לנו חטאתינו כאשר אנחנו מוחלים לחוטאים לנו
Et pardonne-nous nos péchés, comme nous pardonnons à ceux qui pèchent contre nous,
ואל תביאנו לידי נסיון ושמרינו מכל רע אמן
Et ne nous amène pas dans l'épreuve, et protège-nous de tout mal; Amen!
Le notre Père est L'Exemple Parfait de la prière mais la prière consiste aussi à parler simplement à Dieu comme un enfant parle à Son Père avec tout le respect que l'on doit à notre Dieu.
Donc lorsque nous prions, parlons simplement à Dieu avec respect, révérence humilité crainte et amour. Nous prions YHWH (L'Eternel) Le Père et tout ce que nous Lui demandons, demandons-Lui Au Nom de Yéshoua (Jésus) Son Fils Bien Aimé.
Dieu sait lire les pensées de notre coeur même lorsque nous ne prononçons aucun mots.
Il nous suffit de parler à Dieu en lui confiant nos soucis, nos requêtes mais la prière ne consiste pas qu'à demander elle est aussi là pour remercier Dieu, pour Le louer, pour le bénir.
La Prière ce n'est pas du par coeur, mais elle doit venir de notre coeur.
La Prière est une conversation entre Dieu et nous et ce, même si Dieu ne nous répond pas audiblement car Dieu nous répond par Son Esprit et aussi parfois en nous exauçant lorsque les requêtes sont dans La Volonté de Dieu.
Nous connaissons aussi la bénédiction sacerdotale qu'Elohim a donné aux Lévites afin qu'ils bénissent le peuple.
Bamidbar/Nombres 6:22-26 (Septante)
Et YHWH parla à Moïse, disant :
Parle à Aaron et à ses fils ; dis-leur : Voici comment vous bénirez les fils d'lsraël ;
vous leur direz :
Que YHWH te benisse et te garde,
que YHWH fasse luire sur toi son visage, et qu'Il ait pitie de toi,
que YHWH lève sur toi sa face, et qu'Il t'accorde la paix.
Et ils feront descendre mon Nom sur les fils d'lsraël, et Moi, Je les benirai.
Concernant la Amida, cette récitation est tardive, voir son histoire ici
http://fr.wikipedia.org/wiki/Amida_(juda%C3%AFsme)
Que notre Elohim te bénisse Saria
Ta soeur Ruth
_________________
Apocalypse 14:12
"C'est ici la patience des saints, ce sont ici ceux qui gardent
Les Commandements d'Elohim, et La Foi de Yéhoshoua-Jésus."
Mon pseudo Ruth pour ceux qui veulent me nommer
Ruth Administratrice- Admin
- Messages : 8711
Date d'inscription : 22/10/2007
Re: la prière "Amida"
Shalom Saria :-)
Effectivement, la Amida est précieuse et Yeshua l'a résumée ,mais non remplacée ,par le "Notre Père".
Il y a tellement de prières traditionnelles juives, Saria, qu'il vaut le coup de se procurer un Patah' Eliyahou pour une vingtaine d'euros.
Tout y est répertorié, ensuite si tu mets une vingtaine d'euros supplémentaires tu pourras avoir ce Sidour (livre de prières) avec la traduction en français.
Ton désir de célébrer l'Eternel par la Amida notamment me fait grand plaisir.
Shalom OuVrakha
Effectivement, la Amida est précieuse et Yeshua l'a résumée ,mais non remplacée ,par le "Notre Père".
Il y a tellement de prières traditionnelles juives, Saria, qu'il vaut le coup de se procurer un Patah' Eliyahou pour une vingtaine d'euros.
Tout y est répertorié, ensuite si tu mets une vingtaine d'euros supplémentaires tu pourras avoir ce Sidour (livre de prières) avec la traduction en français.
Ton désir de célébrer l'Eternel par la Amida notamment me fait grand plaisir.
Shalom OuVrakha
Invité- Invité
Re: la prière "Amida"
@Ruth et Davy
merci pour vos réponses et votre aide.
@Davy
merci je vais essayer de me procurer ces ouvrages mais malheureusement la communauté israélite est inexistante dans ma ville et il est donc très difficile de trouver des ouvrages juifs et rien est fait en Belgique pour aider la communauté juive a la pratique de la religion.
voici ce que j'ai trouvé sur la Amida,est ce correct?
Chemoné Esré ( AMIDA ) pour les jours d'été, de Pessa'h à Souccot (sauf entre Roch Hachanah et Kippour)
On fait trois pas en arrière puis en avant et on dit:
Ado-naï sefatay tifta'h oufi yagid tehilatékha:
Baroukh Ata Ado-naï, Elo-hènou ve-Elo-hèi avoténou Elo-hèi Avraham Elo-hèi Its'hak ve Elo-hèi Yaacov, haè-l hagadol hagibor vehanora, El elyone, gomèl 'hassadim tovim, koné hakol, vezokhèr 'hasdé avote, oumévi goèl livné venéhèm lemaan chemo beahava,
Mélèkh ozèr oumochia oumagèn, Baroukh Ata Ado-naï, magèn Avraham
Ata gibor leolam Ado-naï, me'hayé métim Ata, rav lehochia, morid hatal, mekhalkèl 'haim be'héssèd me'hayé métim bera'hamim rabim, somèkh noflim, verofé 'holim, oumatir assourim, oumekayèm émounato lichéné afar, mi khamokha baal gevourote, oumi domé lakh, Mélèkh mémite oume'hayé oumatsmia'h yechoua, venéémane Ata leha'hayote métim, Baroukh Ata Ado-naï, me'hayé hamétim.
Lire la suite
Ata kadoch vechimekha kadoch oukedochim bekhol yom yehaleloukha séla,
Baroukh Ata Ado-naï, haEl Hakadoch.
Ata 'honèn leadam daate oumelamèd léénoch bina 'honénou mé-itekha 'hokhma bina vadaat, Baroukh Ata Ado-naï, 'honèn hadaate.
Hachivénou avinou letoratékha vekarevénou malkénou laavodatékha, veha'hazirénou bitechouva cheléma lefanékha, Baroukh Ata Ado-naï, harotsé bitechouva.
Sela'h lanou avinou ki 'hatanou, me'hol lanou malkénou ki fachanou, ki El tov ve-sala'h Ata, Baroukh Ata Ado-naï, 'hanoun hamarbé lisloa'h.
Reé na beonyénou, veriva rivénou, ougealénou mehéra lemaan chemékha, ki El goèl 'hazak Ata, Baroukh Ata Ado-naï, goèl Israël.
Refaénou Ado-naï venérafé, hochiénou venivachéa ki tehilaténou Ata, veaalé aroukha ourefoua cheléma lekhol makoténou, ki El Mélèkh néémane vera'hamane Ata, Baroukh Ata Ado-naï, rofé 'holéi amo Israël.
Barèkh alénou Ado-naï Elo-hénou ète hachana hazote veète kol miné tevouata letova, vetèn berakha al pené haadama vessabéénou mitouvekha, ouvarèkh chenaténou kachanim hatovote livrakha, ki El tov oumétive Ata oumevarèkh hachanim, Baroukh Ata Ado-naï, mevarèkh hachanim.
Teka bechofar gadol le'hérouténou vessa nèsse lekabèts galouyoténou vekabetsénou ya'had méarba kanefote haarèts leartsénou, Baroukh Ata Ado-naï, mekabèts nid'hé amo Israël
Hachiva chofeténou kevarichona, veyoatsénou kevate'hila, vehassèr miménou yagone vaana'ha, oumelokh alénou Ata Ado-naï levadkha bera'hamim betsédek ouvemichpate, Baroukh Ata Ado-naï, Mélèkh ohèv Tsedaka oumichpat.
Velamalchinim al tehi Tikvah, vekhol haminim vekhol hazédim keréga yovédou, vekhol oyvé amekha mehéra yikarétou, oumalkhoute haricha mehéra teakère, outechabère, outemagère, vetakhnia, bimhéra beyaménou, Baroukh Ata Ado-naï, chovèr oyvim oumakhnia zédim.
Al hatsadikim veal ha'hassidim veal ziknéi amekha bèit Israël, veal pelétate bèit sofréhème, veal guéré hatsédek, vealénou, yéémou na ra'hamékha, Ado-naï Elo-hènou, vetène sakhar tov lekhol habot'him bechimkha bémète, vessim 'hèlkénou imahèm, ouleolam lo névoch, ki bekha bata'hnou, Baroukh Ata Ado-naï, michan oumivta'h latsadikim.
Velirouchalaim irekha bera'hamim tachouv, vetichkone betokha, kaachèr dibarta, vekhissé David avdékha mehéra betokha takhine, ouvné otah bekarov beyaménou binyane olam, (à Min'ha de Ticha beAv, on rajoute "na'hem …")
Baroukh Ata Ado-naï, boné yerouchalaim.
Ete tséma'h David avdékha mehéra tatsmia'h, vekarno taroum bichouatékha ki lichouatekha kivinou kol hayom, Baroukh Ata Ado-naï, matsmia'h kérèn yechoua.
Chema kolénou Ado-naï Elo-hénou, av hara'hamane, ra'hèm alénou, vekabèl bera'hamim ouveratsone ète tefilaténou, ki El choméa tefilote veta'hanounim Ata, oumilefanékha malkénou rékam al techivénou, ki Ata choméa tefilate kol pé, (A Min'ha des jours de jeune, on rajoute "anènou …"), Baroukh Ata Ado-naï, choméa tefila.
Retsé Ado-naï Elo-hènou beamkha Israël velitefilatam chéé, vehachèv haavoda lidvir bétékha, veiché Israël outefilatam beahava tekabèl beratsone, outehi leratson tamid avodate Israël amékha,
(Les jours de Roch 'Hodech et demi fêtes, on intercale
Elo-hènou ve-Elo-hèi avoténou, yaalé ve-yavo veyagia, veyeraé veyeratsé veyichama, veyipaked veyizakher zikhronénou oufikdonénou, vezikhron avoténou, vezikhron machia'h ben David avdekha, vezikhron Yérouchalaïm ir kodchekha, vezikhron kol amekha Beith Israël lefanekha, lifletah, letovah, le'hen oule'hessed oulera'hamim, oule'haïm tovim oulechalom
A Roch 'Hodech: beyom Roch ha'Hodech hazé,
A Pessa'h: beyom 'hag hamatsot hazé,
A Souccot: beyom 'hag hassouccot haze,
zakhrénou Ado-naï Elo'hènou bo letovah, oufokdénou vo livrakha, vehochiènou vo le'haïm tovim, oubidvar yéchoua vera'hamim, 'hous ve'hanènou, vera'hem aleinou vehochiènou, ki eleikha eineinou, ki El Melekh 'hanoun vera'houm Ata)
veté'hézéna éinéinou bechouvekha letsione bera'hamim, Baroukh Ata Ado-naï, hama'hazir chekhinato letsione.
Modim ana'hnou lakh, chaata hou Ado-naï Elo-hènou vé-Elo-hei avoténou leolam vaèd, tsour 'hayénou, magèn ychénou Ata hou, ledor vador nodé lekha ounessapère tehilatekha, al 'hayénou hamessourim beyadekha, veal nichmoténou hapekoudote lakh, veal nissékha chébekhol yom imanou, veal nifleotékha chébekhol ète, érèv vavokère vetsahoraim, hatov, ki lo khalou ra'hamékha, hamera'hèm, ki lo tamou 'hassadékha, ki méolam kivinou lakh, veal koulam ytbarèkh veyitromam veyitnassé chimkha malkénou tamid leolam vaèd, vekhol ha'haim yodoukha séla, vyihalelou chimkha hagadol leolam ki tov, haEl yechouaténou véézraténou séla, haEl hatov, Baroukh Ata Ado-naï, hatov chimkha oulkha nahé lehodote.
Sim chalom, tova ouvrakha, 'haim 'hèn va'héssèd vera'hamim, alénou veal kol Israël amékha, barekhénou avinou koulanou keé'had beor panékha, ki beor panékha natata lanou Ado-naï Elo-hènou torate 'haim veahavate 'héssèd, outsdaka ouvrakha vera'hamim ve'haim vechalom, vetov beéinéikha levarèkh ète amekha Israël bekhol ète ouvekhol chaa bichlomékha, Baroukh Ata Ado-naï, hamevarèkh ète amo Israël bachalom.
Yhyou leratson imrei fi ve-hegion libi lefanekha Ado-naï tsouri ve-goali.
Elo'haï, netsor lechoni mera, ou ssefataï midaber mirmah, velimekallelaï nafchi tidom, ve-nafchi kaafar tihyéh, peta'h libi betoratekha, ou vemitsvotekha tirdof nafchi, vekhol ha'hochevim alaï raah meherah hafer atstam ve-kalkel ma'hchevotam. Yhiou kemots lifneï roua'h, oumalakh Ado-naï do'hé,. Lemaan ye'haletsoun yedidekha, hochia yeminekha vaaneni. Asséh lemaan chemekha, Asséh lemaan yeminekha, Asséh lemaan toratekha, Asséh lemaan kedouchatekha.
Yhyou leratson imrei fi ve-hegion libi lefanekha Ado-naï tsouri ve-goali.
Osséh chalom bimeromav hou yaasséh chalom aleinou, veal kol Israël, ve-imerou amen.
Yehi ratson milefanekha, Ado-naï Elo'hènou ve-Elo-hei avotènou, che-yibané beth hamikdach bimehera be-yamènou, veten 'helkènou betoratèkha.
je sais aussi qu'il faut s'incliner a certains moments de la récitation mais je ne sais pas quand exactement.
Les femmes peuvent elles faire toute les prières ?ou certaines sont réservées aux hommes?
merci pour vos réponses et votre aide.
@Davy
merci je vais essayer de me procurer ces ouvrages mais malheureusement la communauté israélite est inexistante dans ma ville et il est donc très difficile de trouver des ouvrages juifs et rien est fait en Belgique pour aider la communauté juive a la pratique de la religion.
voici ce que j'ai trouvé sur la Amida,est ce correct?
Chemoné Esré ( AMIDA ) pour les jours d'été, de Pessa'h à Souccot (sauf entre Roch Hachanah et Kippour)
On fait trois pas en arrière puis en avant et on dit:
Ado-naï sefatay tifta'h oufi yagid tehilatékha:
Baroukh Ata Ado-naï, Elo-hènou ve-Elo-hèi avoténou Elo-hèi Avraham Elo-hèi Its'hak ve Elo-hèi Yaacov, haè-l hagadol hagibor vehanora, El elyone, gomèl 'hassadim tovim, koné hakol, vezokhèr 'hasdé avote, oumévi goèl livné venéhèm lemaan chemo beahava,
Mélèkh ozèr oumochia oumagèn, Baroukh Ata Ado-naï, magèn Avraham
Ata gibor leolam Ado-naï, me'hayé métim Ata, rav lehochia, morid hatal, mekhalkèl 'haim be'héssèd me'hayé métim bera'hamim rabim, somèkh noflim, verofé 'holim, oumatir assourim, oumekayèm émounato lichéné afar, mi khamokha baal gevourote, oumi domé lakh, Mélèkh mémite oume'hayé oumatsmia'h yechoua, venéémane Ata leha'hayote métim, Baroukh Ata Ado-naï, me'hayé hamétim.
Lire la suite
Ata kadoch vechimekha kadoch oukedochim bekhol yom yehaleloukha séla,
Baroukh Ata Ado-naï, haEl Hakadoch.
Ata 'honèn leadam daate oumelamèd léénoch bina 'honénou mé-itekha 'hokhma bina vadaat, Baroukh Ata Ado-naï, 'honèn hadaate.
Hachivénou avinou letoratékha vekarevénou malkénou laavodatékha, veha'hazirénou bitechouva cheléma lefanékha, Baroukh Ata Ado-naï, harotsé bitechouva.
Sela'h lanou avinou ki 'hatanou, me'hol lanou malkénou ki fachanou, ki El tov ve-sala'h Ata, Baroukh Ata Ado-naï, 'hanoun hamarbé lisloa'h.
Reé na beonyénou, veriva rivénou, ougealénou mehéra lemaan chemékha, ki El goèl 'hazak Ata, Baroukh Ata Ado-naï, goèl Israël.
Refaénou Ado-naï venérafé, hochiénou venivachéa ki tehilaténou Ata, veaalé aroukha ourefoua cheléma lekhol makoténou, ki El Mélèkh néémane vera'hamane Ata, Baroukh Ata Ado-naï, rofé 'holéi amo Israël.
Barèkh alénou Ado-naï Elo-hénou ète hachana hazote veète kol miné tevouata letova, vetèn berakha al pené haadama vessabéénou mitouvekha, ouvarèkh chenaténou kachanim hatovote livrakha, ki El tov oumétive Ata oumevarèkh hachanim, Baroukh Ata Ado-naï, mevarèkh hachanim.
Teka bechofar gadol le'hérouténou vessa nèsse lekabèts galouyoténou vekabetsénou ya'had méarba kanefote haarèts leartsénou, Baroukh Ata Ado-naï, mekabèts nid'hé amo Israël
Hachiva chofeténou kevarichona, veyoatsénou kevate'hila, vehassèr miménou yagone vaana'ha, oumelokh alénou Ata Ado-naï levadkha bera'hamim betsédek ouvemichpate, Baroukh Ata Ado-naï, Mélèkh ohèv Tsedaka oumichpat.
Velamalchinim al tehi Tikvah, vekhol haminim vekhol hazédim keréga yovédou, vekhol oyvé amekha mehéra yikarétou, oumalkhoute haricha mehéra teakère, outechabère, outemagère, vetakhnia, bimhéra beyaménou, Baroukh Ata Ado-naï, chovèr oyvim oumakhnia zédim.
Al hatsadikim veal ha'hassidim veal ziknéi amekha bèit Israël, veal pelétate bèit sofréhème, veal guéré hatsédek, vealénou, yéémou na ra'hamékha, Ado-naï Elo-hènou, vetène sakhar tov lekhol habot'him bechimkha bémète, vessim 'hèlkénou imahèm, ouleolam lo névoch, ki bekha bata'hnou, Baroukh Ata Ado-naï, michan oumivta'h latsadikim.
Velirouchalaim irekha bera'hamim tachouv, vetichkone betokha, kaachèr dibarta, vekhissé David avdékha mehéra betokha takhine, ouvné otah bekarov beyaménou binyane olam, (à Min'ha de Ticha beAv, on rajoute "na'hem …")
Baroukh Ata Ado-naï, boné yerouchalaim.
Ete tséma'h David avdékha mehéra tatsmia'h, vekarno taroum bichouatékha ki lichouatekha kivinou kol hayom, Baroukh Ata Ado-naï, matsmia'h kérèn yechoua.
Chema kolénou Ado-naï Elo-hénou, av hara'hamane, ra'hèm alénou, vekabèl bera'hamim ouveratsone ète tefilaténou, ki El choméa tefilote veta'hanounim Ata, oumilefanékha malkénou rékam al techivénou, ki Ata choméa tefilate kol pé, (A Min'ha des jours de jeune, on rajoute "anènou …"), Baroukh Ata Ado-naï, choméa tefila.
Retsé Ado-naï Elo-hènou beamkha Israël velitefilatam chéé, vehachèv haavoda lidvir bétékha, veiché Israël outefilatam beahava tekabèl beratsone, outehi leratson tamid avodate Israël amékha,
(Les jours de Roch 'Hodech et demi fêtes, on intercale
Elo-hènou ve-Elo-hèi avoténou, yaalé ve-yavo veyagia, veyeraé veyeratsé veyichama, veyipaked veyizakher zikhronénou oufikdonénou, vezikhron avoténou, vezikhron machia'h ben David avdekha, vezikhron Yérouchalaïm ir kodchekha, vezikhron kol amekha Beith Israël lefanekha, lifletah, letovah, le'hen oule'hessed oulera'hamim, oule'haïm tovim oulechalom
A Roch 'Hodech: beyom Roch ha'Hodech hazé,
A Pessa'h: beyom 'hag hamatsot hazé,
A Souccot: beyom 'hag hassouccot haze,
zakhrénou Ado-naï Elo'hènou bo letovah, oufokdénou vo livrakha, vehochiènou vo le'haïm tovim, oubidvar yéchoua vera'hamim, 'hous ve'hanènou, vera'hem aleinou vehochiènou, ki eleikha eineinou, ki El Melekh 'hanoun vera'houm Ata)
veté'hézéna éinéinou bechouvekha letsione bera'hamim, Baroukh Ata Ado-naï, hama'hazir chekhinato letsione.
Modim ana'hnou lakh, chaata hou Ado-naï Elo-hènou vé-Elo-hei avoténou leolam vaèd, tsour 'hayénou, magèn ychénou Ata hou, ledor vador nodé lekha ounessapère tehilatekha, al 'hayénou hamessourim beyadekha, veal nichmoténou hapekoudote lakh, veal nissékha chébekhol yom imanou, veal nifleotékha chébekhol ète, érèv vavokère vetsahoraim, hatov, ki lo khalou ra'hamékha, hamera'hèm, ki lo tamou 'hassadékha, ki méolam kivinou lakh, veal koulam ytbarèkh veyitromam veyitnassé chimkha malkénou tamid leolam vaèd, vekhol ha'haim yodoukha séla, vyihalelou chimkha hagadol leolam ki tov, haEl yechouaténou véézraténou séla, haEl hatov, Baroukh Ata Ado-naï, hatov chimkha oulkha nahé lehodote.
Sim chalom, tova ouvrakha, 'haim 'hèn va'héssèd vera'hamim, alénou veal kol Israël amékha, barekhénou avinou koulanou keé'had beor panékha, ki beor panékha natata lanou Ado-naï Elo-hènou torate 'haim veahavate 'héssèd, outsdaka ouvrakha vera'hamim ve'haim vechalom, vetov beéinéikha levarèkh ète amekha Israël bekhol ète ouvekhol chaa bichlomékha, Baroukh Ata Ado-naï, hamevarèkh ète amo Israël bachalom.
Yhyou leratson imrei fi ve-hegion libi lefanekha Ado-naï tsouri ve-goali.
Elo'haï, netsor lechoni mera, ou ssefataï midaber mirmah, velimekallelaï nafchi tidom, ve-nafchi kaafar tihyéh, peta'h libi betoratekha, ou vemitsvotekha tirdof nafchi, vekhol ha'hochevim alaï raah meherah hafer atstam ve-kalkel ma'hchevotam. Yhiou kemots lifneï roua'h, oumalakh Ado-naï do'hé,. Lemaan ye'haletsoun yedidekha, hochia yeminekha vaaneni. Asséh lemaan chemekha, Asséh lemaan yeminekha, Asséh lemaan toratekha, Asséh lemaan kedouchatekha.
Yhyou leratson imrei fi ve-hegion libi lefanekha Ado-naï tsouri ve-goali.
Osséh chalom bimeromav hou yaasséh chalom aleinou, veal kol Israël, ve-imerou amen.
Yehi ratson milefanekha, Ado-naï Elo'hènou ve-Elo-hei avotènou, che-yibané beth hamikdach bimehera be-yamènou, veten 'helkènou betoratèkha.
je sais aussi qu'il faut s'incliner a certains moments de la récitation mais je ne sais pas quand exactement.
Les femmes peuvent elles faire toute les prières ?ou certaines sont réservées aux hommes?
saria- Messages : 10
Date d'inscription : 17/06/2012
Re: la prière "Amida"
C'est exactement ça Saria.
Shemone esre = 18
18 bénédictions en 3 parties.
Les rabbins comparent la Amida à une audience auprès du Roi dans son palais : tout un protocole doit y être respecté. On se tient debout, pieds joints, face à l'Est. Au moment où on se tient devant le trône, l'appréhension nous fait reculer de trois pas en demandant l'assistance divine : "Adonaï sefataï tiftah'"(Éternel ouvre ma bouche). Puis on avance à nouveau de trois pas en disant : Ou-fi yaguid tehilatekha ("Et mes lèvres diront tes louanges"). La Tefila ( prière ) peut alors commencer...
I/ Première partie
Les 3 premières bénédictions sont des Louanges.
1- Nos patriarches.
On s'incline au début et à la fin de cette 1ère bénédiction au moment de la formule "Baroukh ata Adonaï".
On plie les genoux en disant "Baroukh", on s'incline en disant "ata", puis on se redresse en disant "Adonaï".
2-La puissance
3-Sainteté de Dieu
Après avoir évoqué nos ancêtres, nous examinons notre relation actuelle à Dieu. Dieu est notre source de vie, notre protecteur, notre Maître et en même temps notre confident, notre ami.
II/ Deuxième partie
Les 13 requêtes à prononcer silencieusement.
III/ Troisième partie
Remerciements avec les 3 dernières bénédictions.
Prière finale avec le "Elohaï Netsor".
On termine par une méditation personnelle.
Pour Shabbat c'est légèrement différent.
Les 13 requêtes centrales sont omises pour laisser place à une seule bénédiction mais plus longue, ce qui donne au total 7 bénédictions comme suit :
Les 3 premières bénédictions de la Amida pour débuter, les 3 dernières de la Amida pour finir, au milieu un seule bénédiction qui remplace les 13 et qu'on appelle Kedouchat Ha-Yom ou Sainteté du jour.
Cette dernière bénédiction parle de la sanctification du Shabbat, ce jour qui a couronné l'œuvre de création du ciel et de la terre.
Certaines prières ne concernent pas les femmes en effet puisque ces prières sont faites pour que l'homme arrive au niveau de la femme :-)
Certaines comme le SHEMA ou celles liées à la pureté rituelle concernent la femme aussi.
Shemone esre = 18
18 bénédictions en 3 parties.
Les rabbins comparent la Amida à une audience auprès du Roi dans son palais : tout un protocole doit y être respecté. On se tient debout, pieds joints, face à l'Est. Au moment où on se tient devant le trône, l'appréhension nous fait reculer de trois pas en demandant l'assistance divine : "Adonaï sefataï tiftah'"(Éternel ouvre ma bouche). Puis on avance à nouveau de trois pas en disant : Ou-fi yaguid tehilatekha ("Et mes lèvres diront tes louanges"). La Tefila ( prière ) peut alors commencer...
I/ Première partie
Les 3 premières bénédictions sont des Louanges.
1- Nos patriarches.
On s'incline au début et à la fin de cette 1ère bénédiction au moment de la formule "Baroukh ata Adonaï".
On plie les genoux en disant "Baroukh", on s'incline en disant "ata", puis on se redresse en disant "Adonaï".
2-La puissance
3-Sainteté de Dieu
Après avoir évoqué nos ancêtres, nous examinons notre relation actuelle à Dieu. Dieu est notre source de vie, notre protecteur, notre Maître et en même temps notre confident, notre ami.
II/ Deuxième partie
Les 13 requêtes à prononcer silencieusement.
III/ Troisième partie
Remerciements avec les 3 dernières bénédictions.
Prière finale avec le "Elohaï Netsor".
On termine par une méditation personnelle.
Pour Shabbat c'est légèrement différent.
Les 13 requêtes centrales sont omises pour laisser place à une seule bénédiction mais plus longue, ce qui donne au total 7 bénédictions comme suit :
Les 3 premières bénédictions de la Amida pour débuter, les 3 dernières de la Amida pour finir, au milieu un seule bénédiction qui remplace les 13 et qu'on appelle Kedouchat Ha-Yom ou Sainteté du jour.
Cette dernière bénédiction parle de la sanctification du Shabbat, ce jour qui a couronné l'œuvre de création du ciel et de la terre.
Certaines prières ne concernent pas les femmes en effet puisque ces prières sont faites pour que l'homme arrive au niveau de la femme :-)
Certaines comme le SHEMA ou celles liées à la pureté rituelle concernent la femme aussi.
Invité- Invité
Re: la prière "Amida"
@Shalom Saria :)
il serait peut-être mieux que tu comprennes au moins ce que tu dis à Elohim dans la Amida. Car réciter une prière dans une langue que tu ne comprends pas toi-même peut-elle vraiment venir de toi quand tu ne comprends rien à ce que tu prononces?
Voici ce que j'ai trouvé sur la Amida
Structure de la Amida
La Amida des jours de semaine non-fériés contient en fait 19 bénédictions se
terminant toutes par la formule « Béni es-Tu, Seigneur, etc. » Certaines sont des « bénédictions longues, » car s’ouvrant et se concluant par cette formule, d’autres sont des bénédictions courtes, car ne s’ouvrant pas sur cette formule.
Les 3 premières bénédictions
forment un ensemble appelé sheva’h ( louange) ; elles ont pour fonction d’inspirer l’orant et d’invoquer la miséricorde divine.
Les 3 dernières sont collectivement appelées hoda’a (reconnaissance ou proclamation) et proclament la reconnaissance envers Dieu pour l’opportunité donnée de Le servir.
Les 13 bénédictions intermédiaires sont des baqashot (requête) ; elles comprennent 6 requêtes personnelles, 6 requêtes collectives, et 1 requête finale, que Dieu accepte les prières. Sheva’h et Hoda’a constituent le standard de la Amida, ne variant qu’en certains moments de l’année.
Les bénédictions de sheva’h
Dans la prière, dite Avot (pères), Dieu est loué en tant que « Dieu des Patriarches (Abraham, Isaac et Jacob. « Dieu grand, puissant et redoutable (Deut. 10,17) , » « Dieu suprême et Créateur de tout (Gen. 14,19) »
Qui Se souvient des mérites des pères et apporte le rédempteur (Isaïe 59,20) aux fils de leurs fils ». Il est enfin loué comme « Bouclier d’Abraham » (Genèse 15,1 et Psaumes 7,11; 18,3 & 36 ; 84:10).
La prière, appelée Guevourote ( forces) ou Tehiyat Hametim (résurrection des morts), loue Dieu Qui soutient les vacillants (Psaumes 145,14) , guérit les malades (Exode 25,26) , délivre les enchaînés (Psaumes 146,7), fait vivre, mourir et ressusciter (I, Samuel 2,6).
Une louange pour la pluie est insérée dans cette bénédiction, car la pluie est considérée comme une manifestation de grand pouvoir aussi grande que la résurrection. La plupart des communautés, à l’exception de nombreuses
congrégations ashkénazes, insèrent également une bénédiction pour la rosée en été.
Dans la deuxième bénédiction de l’Amida des jours ordinaires : fais souffler le vent
Dans la 9ème bénédiction, la bénédiction des années : et donne la rosée et la
pluie
En été, à la place, on trouvera les bénédictions suivantes : fais tomber la rosée et donne une bénédiction
La troisième prière est appelée Kedoushat hachem (la sanctification du Nom), loue D.ieu Qui est saint (Psaumes 22,4), dont le Nom est saint et qui
est loué (Yehalleloukha en hébreu, « Te chanteront le Hallel,» ‘louange’,
ce qui est un terme technique des psaumes, d’où la conclusion de la phrase par selah*), tous les jours par les saints (Psaumes 36,13).
Au cours de la répétition de la Amida, une version plus longue de cette bénédiction, appelée qedoucha est entonnée par les fidèles en réponse au chalia’h tsibbour ou au ‘hazzane
*
Ce mot est utilisé dans la Bible, et plus particulièrement dans le Livre des Psaumes, (chantés sur instruments de musique). Avec le mot "Selah", Herder n’éprouve aucun embarras, pour lui, ce mot est un avertissement pour changer de ton, changement qui se manifestait par une augmentation de force, ou par le passage d’un mouvement, d’un mode à un autre mouvement, à un autre mode. "Selah" marque une pause; c’est une sorte de ponctuation qui incite au silence et à la réflexion. Le mot selah indiquerait de brusques variations dans le texte. Dans le contenu ou l’expression du chant, on se servait sansdoute de ce signe pour avertir le musicien qu’à cette place, il fallait varier la mélodie, qui n’était jamais définitivement arrêtée. Quand il se trouvait à la fin d’un psaume, c’était pour avertir qu’il fallait en y ajouter un
autre. Mais l’étymologie la plus simple et la plus naturelle se trouve dans le verbe syriaque "shala", qui a aussi, en hébreu, la signification de "reposer". Selah serait alors ou un substantif, (repos, pause), ou un impératif, (arrête;
repose toi); Cette pause, se rapportant aux paroles, était en même temps un
signe musical, parce que la musique s’accordant avec les paroles doit s’arrêter, et rester en quelque sorte, suspendue, là où le sens de la phrase fixe
l’esprit, provoque la méditation et demande un moment de repos. (source P. 340 du dictionnaire de la Bible, par Jean Augustin Bost, Paris, librairie
protestante, imprimerie Marc Ducloux & Cie, 7, rue St Benoît Paris, 1849)
Les bénédictions de baqacha
La bénédiction de la bina (discernement) est une demande à Dieu d’accorder savoir, discernement et entendement. À l’issue d’un jour de fête chômé ou du Chabbat, la prière comprend une
mention de la séparation entre jours sacrés et profanes.
La bénédiction de la techouva (retour vers D.ieu) demande à Dieu d’aider les juifs à se repentir et à retourner vers la Torah ; D.ieu est loué pour être Dieu de repentir.
Dans la bénédiction de la selih’a (pardon), il est demandé à Dieu de pardonner les fautes, péchés et faiblesses; D.ieu est loué pour être Dieu de pardon.
Dans la bénédiction de la geoula ( rédemption), il est demandé à Dieu de S’ingérer dans les aléas du peuple d’Israël et de le libérer; D.ieu est loué pour être D.ieu de délivrance.
La birkat refouah chéléma (bénédiction de guérison complète) est une demande la guérison de tous les malades du peuple d’Israël. Y est parfois ajouté en cas de maladie un texte où l’on demande sa guérison personnelle.
Avec la bénédiction des chanim (années agricoles), il est demandé à Dieu de bénir la production terrestre. Selon le rite, ashkénaze ou sépharade respectivement, un mot est omis ou le texte est changé, selon qu’on prie en été ou en hiver.
La bénédiction des galouyote (exils) demande à Dieu de faire retentir le son du chofar annonçant la fin de l’exil et de ramener les exilés sur la terre d’Israël.
Dans la bénédiction pour le michpate (justice), il est demandé à Dieu de réinstaurer les juges et les conseillers sur le peuple d’Israël, et de régner sur eux, « comme au début. »
La birkat haminim (bénédiction des Minim) fut insérée dans la prière par Chmouel haqatan, (Samuel le petit, tanna – transmetteur de la Torah orale de la deuxième génération à
l’époque de Rabban Gamliel de Yavné) [6]; elle demande à D.ieu de détruire les minim, (calomniateurs).
Avec la bénédiction des tsaddikim (justes), c’est la miséricorde de D.ieu qu’on invoque, depuis le haut de l’échelle, à savoir « les justes, » jusqu’au bas, c’est-à-dire «nous ». On Lui demande de donner un bon salaire à tous ceux qui croient sincèrement en Lui, et de « placer notre part avec eux, » car tous ont toujours espéré en Lui.
Dans la bénédiction bonè Yeroushalayim (Constructeur de Jérusalem), on prie D.ieu de restaurer Jérusalem, la Chekhina (présence divine) et le trône de David au plus tôt, ainsi qu’Il l’a dit. C’est à cet endroit qu’est intercalée la prière de consolation pour la destruction de Jérusalem, Nahem lors du 9 Av.
La birkat David (bénédiction de David) est une demande à Dieu de faire fleurir le rameau de David, le Machia’h (le Messie).
La bénédiction de la tefila (prière) demande à Dieu d’agréer nos prières et de prendre l’assemblée en miséricorde. Lors de jeûnes,
privés ou publics, mention est faite que le jeûne ouvre la porte des cieux aux prières. (Il est usage lors de cette bénédiction d’introduire une prière personnelle, selon les recommandations de Rabbi Chimon bar Yo’haï .) Il est en effet recommandé de dire ici un verset biblique dont la 1ère et la dernière lettre sont la 1ere et la dernière lettre de son propre prénom (voir, entre autres,
siddour Patah Eliyahou)
La bénédiction de hoda’a
La bénédiction dite de la avoda (culte) demande à Dieu de restaurer le culte dans le Temple de Jérusalem, avec les offrandes qui en faisaient partie. Lors des 3 fêtes de pélerinage (Pessa’h, Chavouôt, Souccot), de demi-fête et à la néo- ménie, il y est ajouté une demande d’agréer les offrandes, et
le souvenir du peuple d’Israël, ainsi que de David et du Messie.
La bénédiction de modim(nous reconnaissons ou nous remercions) ou hoda’a (remerciement) proprement dite est à la fois une proclamation et une action de grâce à Dieu pour Le remercier de Ses miracles et bienfaits quotidiens.
Lors de la répétition de la Amida par l’officiant ou
le hazzan, alors que celui-ci entonne la bénédiction de la hoda’a, les orants récitent une prière différente, appelée modim derabbanan (modim des Rabbins)
Lors des fêtes «miraculeuses,» ‘Hanoucca et Pourim, Hanoucca et Pourim, un long
paragraphe décrit le miracle qui eut lieu en ces jours, et la perception qu’en eurent les Juifs.
La dernière bénédiction de la âmida, bénédiction du sim chalom (apporte la paix), remercie D.ieu des bienfaits dont Il a gratifié le peuple d’Israël et Sa compassion envers le peuple juif.
ceci dit, il faut savoir que ces prières avec beaucoup de paroles récitées ainsi étaient coutumières à l'époque de Yéshoua et Yéshoua a dit ceci :
Mattityahou/Matthieu 6:7-13 (Shem Tov)
ואתם כאשר תתפללו אל תרבו דברים כמו שהמינים חושבים שברוב דברים ישמעום
7 Quand vous priez, ne multipliez pas les paroles comme des sortes de paroles imaginées que l'on entend abondamment.
?ואתם אל תראו שאביכם שבשמים יודע דבריכם קודם שתשאלו ממנו
8 Ne voyez-vous pas que votre Père céleste connaît les paroles avant que vous lui demandiez?
וכן תתפללו אבינו יתקדש שמך
9 Ainsi vous (devez) prier: Notre Père, que ton Nom soit sanctifié; Que ton royaume soit béni;
ויתברך מלכותך רצונך יהיה עשוי בשמים ובארץ
10 Et que ta volonté soit faite dans les cieux et sur la terre;
ותתן לחמנו תמידית
11 Et donne-nous notre pain quotidien;
ומחול לנו חטאתינו כאשר אנחנו מוחלים לחוטאים לנו
12 Et pardonne-nous nos péchés, comme nous pardonnons ceux qui pèchent contre nous,
ואל תביאנו לידי נסיון ושמרינו מכל רע אמן
13 Et ne nous amène pas dans l'épreuve, et protège-nous de tout mal; Amen!
La prière de Yéshoua est une prière très courte contrairement à la Amida car comme Yéshoua l'a dit, notre Père connaît bien les prières silencieuses de notre coeur et n'a pas besoin qu'on répète de longues prières récitées.
La prière de Yéshoua est bien structurée et hiérarchisée, simple et courte.
si on analyse la Amida et le notre Père, on se rend compte que Yéshoua résume en une seule phrase les thèmes différents de la Amida récités et répétés en beaucoup de phrases dans la Amida.
_________________
Apocalypse 14:12
"C'est ici la patience des saints, ce sont ici ceux qui gardent
Les Commandements d'Elohim, et La Foi de Yéhoshoua-Jésus."
Mon pseudo Ruth pour ceux qui veulent me nommer
Ruth Administratrice- Admin
- Messages : 8711
Date d'inscription : 22/10/2007
Re: la prière "Amida"
Shalom,
Ruth Administratrice
Mattityahou/Matthieu 23 : 1-3 Alors Yeshua, parlant à la foule et à ses disciples, dit : Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Moshé. Faites donc et observez tout ce qu'ils vous disent ; mais n'agissez pas selon leurs oeuvres. Car ils disent, et ne font pas.
Fraternellement en Yeshua.
Ruth Administratrice
Donc suivre les prières du siddour orthodoxe s'oppose t-il aux enseignements de Yeshua ?ceci dit, il faut savoir que ces prières avec beaucoup de paroles récitées ainsi étaient coutumières à l'époque de Yéshoua et Yéshoua a dit ceci : Mattityahou/Matthieu 6:7-13 (Shem Tov) ואתם כאשר תתפללו אל תרבו דברים כמו שהמינים חושבים שברוב דברים ישמעום 7 Quand vous priez, ne multipliez pas les paroles comme des sortes de paroles imaginées que l'on entend abondamment. ?ואתם אל תראו שאביכם שבשמים יודע דבריכם קודם שתשאלו ממנו 8 Ne voyez-vous pas que votre Père céleste connaît les paroles avant que vous lui demandiez? a écrit:
Mattityahou/Matthieu 23 : 1-3 Alors Yeshua, parlant à la foule et à ses disciples, dit : Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Moshé. Faites donc et observez tout ce qu'ils vous disent ; mais n'agissez pas selon leurs oeuvres. Car ils disent, et ne font pas.
Fraternellement en Yeshua.
Invité- Invité
Re: la prière "Amida"
Pour citer un exemple illustrant ma question ; certains messianiques disent qu'il ne faut pas faire la prière de bénédiction du talit (Baruch atah, Adonai Eloheinu, melech haolam, asheh kid’shanu b’mitzvotav, vitzivanu l’heetatayf ba-tzizit) car ces derniers avancent que ce n'est pas les commandements qui nous sanctifient mais Yeshua.
Y a t-il alors contradiction avec l'enseignement orthodoxe et celui de Yeshua, bien que nous soyons sauvé par la grâce avant tout et justifiés par la foi en Yeshua?
Y a t-il alors contradiction avec l'enseignement orthodoxe et celui de Yeshua, bien que nous soyons sauvé par la grâce avant tout et justifiés par la foi en Yeshua?
Invité- Invité
Re: la prière "Amida"
Les Messianiques ne sont pas Dieu , la foi nous sauve et nous sanctifie et les Commandements du Seigneur confirme la foi.
Moi même qui suis un ancien du assemblé Messianique évangélique , j'ai du la quitté par amour de Dieu , car les Commandement n' été plus appliquer , j'ai du me séparé de mon pasteur que j'ai aimé vraiment et donc mon amour pour lui et toujours présente, seulement la parole du Seigneur est plus riche que la parole de l'homme , la bonne nouvelle confirme la Thora et la Thora confirme la bonne nouvelle.
La bénédiction du Talit est un honneur pour Dieu , je ne vois rien de mal en cela au contraire , c'est beau.
Pour les enseignements des juifs orthodoxe , il faut avoir du discernement spirituelle.
Moi même qui suis un ancien du assemblé Messianique évangélique , j'ai du la quitté par amour de Dieu , car les Commandement n' été plus appliquer , j'ai du me séparé de mon pasteur que j'ai aimé vraiment et donc mon amour pour lui et toujours présente, seulement la parole du Seigneur est plus riche que la parole de l'homme , la bonne nouvelle confirme la Thora et la Thora confirme la bonne nouvelle.
La bénédiction du Talit est un honneur pour Dieu , je ne vois rien de mal en cela au contraire , c'est beau.
Pour les enseignements des juifs orthodoxe , il faut avoir du discernement spirituelle.
Invité- Invité
Re: la prière "Amida"
Shalom Polaris,Polaris a écrit:Mattityahou/Matthieu 23 : 1-3 Alors Yeshua, parlant à la foule et à ses disciples, dit : Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Moshé. Faites donc et observez tout ce qu'ils vous disent ; mais n'agissez pas selon leurs oeuvres. Car ils disent, et ne font pas.
il te faut lire le texte Hébreu du Matthieu Shem Tov qui est plus précis :
Mattityahou 23:2-4 (Shem Tov)
.לאמר על כסא משה ישבו הפירושים והחכמים
2 (Yéshoua) Disant, sur la chaise de Moshéh, sont assis les péroushim (pharisiens) et les 'hakémim (savants).
.ועתה כל אשר יאמר לכם שמרו ועשו ובתקנותיהם ומעשיהם אל תעשושהם אומרים והם אינם עושים
3 Et donc, tout ce qu'il (Moshéh) vous dis, gardez-le et faîtes-le et (car) avec leurs takanoth (traditions) et leurs actions ne font pas, ils disent et ne font pas.
ודורשים ונותנים משאות גדולות לא יוכלו לסובלם והם אפי' באצבעם אינם רוצים לנוע 4
Et (ils) exigent et donnent des fardeaux importants, ils ne sont pas capable de les supporter et eux-même de leurs doigts ne veulent pas les bouger.
Yéshoua dit de faire et de garder tout ce que Moshé (Moïse) nous dit et non de faire ce que font les pharisiens car ils parlent de Moïse mais ne font pas à cause de leurs traditions qui vont parfois à l'opposé de ce que Moïse a dit.
_________________
Apocalypse 14:12
"C'est ici la patience des saints, ce sont ici ceux qui gardent
Les Commandements d'Elohim, et La Foi de Yéhoshoua-Jésus."
Mon pseudo Ruth pour ceux qui veulent me nommer
Ruth Administratrice- Admin
- Messages : 8711
Date d'inscription : 22/10/2007
siddours?
Par exemple je viens de voir qu'il existe également des siddours messianiques ou nazaréens. Messianique et nazaréen est-ce la même chose? D'après ce que j'ai compris ces livres de prières contiennent des prières de Yeshua comme celle Avinou she ba shamayim (Notre père qui est aux cieux) cela veut-il dire qu' on ne peut se baser sur les siddours orthodoxes?
Alors Iéshoua' parle aux foules et à ses adeptes.
2 Il dit : "Sur le siège de Moshè siègent les Sopherîm et les Peroushîm.
3 Donc, tout ce qu'ils vous disent, faites-le et gardez-le. Seulement ne faites pas selon leurs oeuvres. Oui, ils disent et ne font pas.
Comment le comprendre ?
Alors Iéshoua' parle aux foules et à ses adeptes.
2 Il dit : "Sur le siège de Moshè siègent les Sopherîm et les Peroushîm.
3 Donc, tout ce qu'ils vous disent, faites-le et gardez-le. Seulement ne faites pas selon leurs oeuvres. Oui, ils disent et ne font pas.
Comment le comprendre ?
Invité- Invité
Re: la prière "Amida"
Shalom Polaris :)Polaris a écrit:Alors Iéshoua' parle aux foules et à ses adeptes.
2 Il dit : "Sur le siège de Moshè siègent les Sopherîm et les Peroushîm.
3 Donc, tout ce qu'ils vous disent, faites-le et gardez-le. Seulement ne faites pas selon leurs oeuvres. Oui, ils disent et ne font pas.
Comment le comprendre ?
si tu lis bien dans le texte Hébreu de Matthieu Shem Tov, il n'est pas écrit "ils" (les pharisiens) mais "il" (Moïse)
Donc cela donne :
Tout ce qu'Il (Moïse) vous dit, faîtes-le et gardez-le.
il n'est pas question ici de garder et de faire ce que font les pharisiens car justement Yéshoua dit d'eux qu'ils disent mais ne font pas.
Je ne connais pas les spécificités des siddours Messianiques et Nazaréens ni leurs différences, tout ce que je sais, c'est qu'aucun siddour n'est imposé dans la Torah donc les siddours sont adaptables selon les congrégations. Le siddour orthodoxe contient certaines prières qui sont contraires à la Torah comme par exemple sur le lavage des mains... d'autres prières comme la bénédiction du pain et du vin sont tout à fait acceptables et peuvent être reprises sans problèmes puisque conformes à la Torah.Polaris a écrit:Messianique et nazaréen est-ce la même chose? D'après ce que j'ai compris ces livres de prières contiennent des prières de Yeshua comme celle Avinou she ba shamayim (Notre père qui est aux cieux) cela veut-il dire qu' on ne peut se baser sur les siddours orthodoxes?
Il faut donc faire le tri par rapport à la Torah, de plus je dis aussi que nous ne sommes pas dans l'obligation de réciter des prières toutes faites, il est aussi bon de laisser parler notre souffle vers Elohim avec nos propres mots, ne faire que réciter les mêmes prières peut aussi laisser penser que la prière spontanée n'est plus nécessaire.
Car la prière doit aussi être spontanée libre d'être dites avec les mots de notre coeur selon ce que l'on vit sur le moment mais bien sûr toujours dans le respect et l'amour que l'on doit à notre Elohim.
_________________
Apocalypse 14:12
"C'est ici la patience des saints, ce sont ici ceux qui gardent
Les Commandements d'Elohim, et La Foi de Yéhoshoua-Jésus."
Mon pseudo Ruth pour ceux qui veulent me nommer
Ruth Administratrice- Admin
- Messages : 8711
Date d'inscription : 22/10/2007
une prière contre les hérétiques et les délateurs,
la amida comporte une 19e bénédiction que vous avez ommis de citer
Dans les dernieres annees du premier siecle de l'ere chretienne, Erets Israel est sous domination romaine, le Temple est detruit depuis une trentaine d'annees et Rabban Gamliel, descendant de Hillel, est le president du Sanhedrin qui, depuis la chute de Jerusalem, siege a Yavne. Sur le plan interieur, l'epoque est troublee par des luttes opposant les juifs fideles a la Torah aux membres de nouvelles sectes (dont les premiers chretiens ou judeo-chretiens). Ces derniers n'hesitent pas a pratiquer la delation aux autorites romaines pour nuire a leurs adversaires. C'est alors que se fait sentir le besoin d'introduire une nouvelle 'berakha' aux 18 que compte deja la 'Amida', ce texte autour duquel s'articulent les trois prieres journalieres. Le theme de cette nouvelle supplique serait de demander l'aide divine pour neutraliser les delateurs, les renegats et tous ceux qui cherchent a affaiblir le lien du peuple juif avec la Torah.
Rabban Gamliel II a entrepris de donner une forme définitive aux offices de prière publics en instruisant Shim'on ha-Paqouli d’éditer les bénédictions, qui se trouvaient déjà probablement dans l’ordre que l’on connaît actuellement, et en leur attribuant un caractère obligatoire.
Il est établi, d’après le Talmud, que Rabban Gamliel demanda à ses collègues de composer une prière contre les hérétiques et les délateurs, la birkat ha-Minim.
l'hérétique est celui Qui professe ou soutient des opinions contraires à celles qui sont généralement considérées comme vraies ou justes dans un groupe déterminé
donc ils s'agit bien d'une secte antiJuive pro romaine devenue plus tard une religion dont le siège est le vatican
Dans les dernieres annees du premier siecle de l'ere chretienne, Erets Israel est sous domination romaine, le Temple est detruit depuis une trentaine d'annees et Rabban Gamliel, descendant de Hillel, est le president du Sanhedrin qui, depuis la chute de Jerusalem, siege a Yavne. Sur le plan interieur, l'epoque est troublee par des luttes opposant les juifs fideles a la Torah aux membres de nouvelles sectes (dont les premiers chretiens ou judeo-chretiens). Ces derniers n'hesitent pas a pratiquer la delation aux autorites romaines pour nuire a leurs adversaires. C'est alors que se fait sentir le besoin d'introduire une nouvelle 'berakha' aux 18 que compte deja la 'Amida', ce texte autour duquel s'articulent les trois prieres journalieres. Le theme de cette nouvelle supplique serait de demander l'aide divine pour neutraliser les delateurs, les renegats et tous ceux qui cherchent a affaiblir le lien du peuple juif avec la Torah.
Rabban Gamliel II a entrepris de donner une forme définitive aux offices de prière publics en instruisant Shim'on ha-Paqouli d’éditer les bénédictions, qui se trouvaient déjà probablement dans l’ordre que l’on connaît actuellement, et en leur attribuant un caractère obligatoire.
Il est établi, d’après le Talmud, que Rabban Gamliel demanda à ses collègues de composer une prière contre les hérétiques et les délateurs, la birkat ha-Minim.
l'hérétique est celui Qui professe ou soutient des opinions contraires à celles qui sont généralement considérées comme vraies ou justes dans un groupe déterminé
donc ils s'agit bien d'une secte antiJuive pro romaine devenue plus tard une religion dont le siège est le vatican
Invité- Invité
Re: la prière "Amida"
Cette malédiction ciblait les Netzarim-Nazareens et elle ne venait bien sûr pas d'Elohim mais s'opposait à Lui car les Nazaréens étaient ceux qui avaient la Foi Véritable car ils avaient accepté Yéhoshoua comme Machia'h et continuaient à suivre la Torah de notre Elohim.
Je rappelle que les Nazaréens n'avaient rien avoir avec le Christianisme car ils furent aussi traités d'heretiques par les pères de l'église de rome, voir ces sources historiques qui parlent d'eux comme croyants en Yéhoshoua en tant que Fils d'Elohim né d'une vierge mais qui continuaient à suivre la Torah de Moïse, Shabbat, circoncision des enfants, y compris les sacrifices dans le Temple...
_________________
Apocalypse 14:12
"C'est ici la patience des saints, ce sont ici ceux qui gardent
Les Commandements d'Elohim, et La Foi de Yéhoshoua-Jésus."
Mon pseudo Ruth pour ceux qui veulent me nommer
Ruth Administratrice- Admin
- Messages : 8711
Date d'inscription : 22/10/2007
Sujets similaires
» La prière vaine et malsaine et la prière bonne et salutaire
» La prière vaine et malsaine et la prière bonne et salutaire
» demande de soutien par la prière
» Prions pour Said Musa
» shalom la famille
» La prière vaine et malsaine et la prière bonne et salutaire
» demande de soutien par la prière
» Prions pour Said Musa
» shalom la famille
Forum Juif et Israelite Nazareen - Suiveurs de YHWH - Torah et Yeshoua :: Foi Nazaréenne Juive et Israélite :: TeNaK תנכ - Torah Neviim Ketouvim
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum